整整一天,我們一直在這美麗的公園里散步和聊天,中午只買了塊面包充饑,我們回到紅獅院的時(shí)候,已是日落西山了。
我父親已經(jīng)回來,母親的酒也早就醒了。不管是父親還是母親,他們都沒有責(zé)備我們?cè)谕饷嫱媪诉@么長(zhǎng)的時(shí)間,只是在吃過晚飯后,父親說他有話要對(duì)我和馬西亞講,并把我們叫到壁爐前,這理所當(dāng)然地招致了我祖父的一陣咕嚕咕嚕的低吼。這個(gè)老人,為了守住他的地盤,發(fā)出的聲音是很兇猛的。
“你們講講在法國(guó)是怎么謀生的?”父親問。
我回答了他的問題,也就是說,我講了我和馬西亞的經(jīng)歷。
“那你們從來不怕餓死嗎?”
“從來沒有怕過。我們不但能自己謀生,而且還掙錢買過一頭奶牛。”馬西亞用一種拍著胸脯打保票的口氣說。
這回,輪到馬西亞說話了,他把買牛的事情敘述了一遍。
“看來你們還有點(diǎn)能耐?!备赣H說,“表演給我看看,你們有些什么本事?!?br/>
我拿起豎琴奏了一曲,當(dāng)然不是那支麗絲愛聽的那不勒斯歌曲。
“好,很好?!备赣H稱贊道,“馬西亞會(huì)什么?”
馬西亞先用小提琴拉了一支曲子,又用短號(hào)吹了另外一支。
短號(hào)激起了圍在我們四周的孩子們的掌聲。
“那么卡比呢?”我父親問,“它演什么?我想你們隨身拖著一條狗,總不是光為了解解悶的吧,它起碼也應(yīng)該能自食其力?!?br/>
我對(duì)卡比的技藝一直是感到驕傲的,而且,不僅為它,也為維泰利斯感到驕傲。我要它表演了它的節(jié)目中的幾套把戲。也和往常一樣,它格外受到在場(chǎng)的“小貴賓”們的歡迎。
“這狗真是棵搖錢樹?!蔽腋赣H說。
看到我父親對(duì)卡比這樣稱贊,我就把卡比夸獎(jiǎng)了一番,我說我敢保證,它在很短時(shí)間內(nèi)就能學(xué)會(huì)別人教給它的一切,甚至一般的狗不會(huì)的,它也會(huì)。
我父親把我的話譯成英文,他似乎還加了幾句我不懂的話,引得大家哈哈大笑。我母親笑了,孩子們笑了,我祖父也笑了。祖父眨眨眼,連連驚呼“好狗①”,這句英國(guó)話的意思我是明白的,但我發(fā)現(xiàn)卡比并沒有顯出什么得意的樣子。
① 原文是英語。
“既然如此,”我父親繼續(xù)說,“我有個(gè)建議,不過馬西亞應(yīng)該先說一下,他愿不愿意留在英國(guó),和我們生活在一起?!?br/>
“我愿意和雷米在一起?!瘪R西亞回答。
啊,這個(gè)馬西亞,他遠(yuǎn)比他自己說的要機(jī)靈,他是如此機(jī)靈,恐怕連他自己也不會(huì)想到吧!
我父親猜不透這句話的弦外之音,因而對(duì)馬西亞的回答表示滿意。
“既然這樣,”他說:“我就來說一說我的建議吧。我們不是有錢人,大家都得干活才有飯吃。你們知道,并不是每一個(gè)人都愿意撂下自己正在忙著的活兒專門趕到我的家門口來買東西的,是不是?所以到了夏天,我們要跑遍英格蘭,讓孩子們專門跑到一些人的家門口去推銷我的商品;可是到了冬天,象現(xiàn)在這樣,我們就沒有什么大生意好做了;我的意思是,只要我們還在倫敦,雷米和馬西亞就應(yīng)該到小街小巷去演奏,我敢肯定,他們馬上就可以每天都掙到大錢,尤其是因?yàn)槭フQ節(jié)和除夕這樣的年終節(jié)日已經(jīng)臨近,夜間到一家家門口去唱歌的時(shí)候快到了,去祝福節(jié)日、祝福這些守歲的人吧!去唱‘圣誕之夜’歌和贊美歌吧!這在我們英國(guó)叫‘韋茨’①,這正是你們這樣能唱會(huì)拉的孩子們掙錢的好機(jī)會(huì)。但是,總不能讓搖錢樹卡比閑著吧,在這個(gè)世界上,浪費(fèi)是萬萬要不得的,因此,讓阿合和南德帶著卡比去表演節(jié)目?!?br/>
?、佟≡氖怯⒄Z,“韋茨”是這個(gè)詞的音譯,指圣誕之夜到各家門口去唱歌的歌詠隊(duì)。
“卡比只有跟我搭檔才能演好,”我急忙說,“把我和它分開是不合適的?!?br/>
“阿侖和南德會(huì)教它的,你放心,你們這樣一分開,大家可以多掙幾個(gè)錢。”
“我可以肯定地告訴您,這樣做一點(diǎn)好處也沒有。再說,我和馬西亞的進(jìn)帳也會(huì)減少。我們和卡比在一起,掙的錢可就多啦。”
“我們就說到這里吧?!备赣H對(duì)我說,“我說該做什么,大家就得做什么,而且要立刻去做,這是家規(guī),我要你也和所有的人一樣遵守它?!?br/>
既然不許可反駁,我只好一句話也不說,但我暗自想道,我為卡比也設(shè)想過一些美夢(mèng),但它們實(shí)現(xiàn)的時(shí)候竟也如此悲慘,同我為自己所設(shè)想的美夢(mèng)一樣,都落了個(gè)可悲的下場(chǎng)。可憐的卡比,我們就要分手了,多么叫我心疼。
我們回大車去睡覺。父親今晚沒有把我們反鎖在里面。
我已經(jīng)上床躺下了,馬西亞脫衣服總是比我慢一點(diǎn),他過來貼著我的耳朵悄悄說:
“你看,被你稱作父親的那個(gè)人,不止是要孩子們替他干活,還要狗替他掙錢,這總該叫你睜開眼睛了吧?我們明天就給巴伯蘭媽媽寫信。”
可是,第二天我必須訓(xùn)練卡比。我把它抱在懷里,不時(shí)吻吻他的鼻子,向它輕聲地、耐心地解釋我對(duì)它的期望??蓱z的狗!它是在用怎樣的眼光看著我!在用怎樣的神氣聽著我!
我把牽狗的繩子放到阿合手中,又作了進(jìn)一步的解釋??ū日媸菞l聰明、溫順的好狗,它跟隨我的兩個(gè)弟弟走了,臉上露出悲哀的樣子,然而決沒有反抗的意思。
我和馬西亞呢,我父親要親自帶我們到一個(gè)賺大錢的地方去。我們穿過整個(gè)倫敦,來到了這個(gè)都市的一個(gè)地方,那里盡是帶有柱廊的漂亮住宅和兩旁有花園的好看的林蔭馬路;我發(fā)現(xiàn)在這些有著寬闊的人行道的漂亮馬路上,根本沒有衣衫襤褸和面黃肌瘦的窮人,只有服飾艷麗的闊人家的太太和那些車身亮得如同玻璃、由頭上撲了粉的魁偉的車夫駕著的、套上駿馬的華貴馬車。
倫敦西區(qū)距離貝司納爾格林很遠(yuǎn),因此我們很晚才回到紅獅院。當(dāng)我又見到卡比的時(shí)候,我的心放下來了,它雖然滿身污泥,但神態(tài)是歡樂的。
我因重新見到卡比而感到如此高興,連忙用干草給它擦了又擦,還用羊皮襖把它裹起來,讓它睡在我的床上。我們兩個(gè)誰為了誰而感到這樣欣慰,這是不容易說清楚的。
就這樣一連過了好幾天。我和馬西亞每天早出晚歸,在這個(gè)區(qū)或那個(gè)區(qū)演我們的節(jié)目,至于卡比,它每天都由阿合和南德帶著出去,它有它的節(jié)目要演。但是,有一天晚上,我父親對(duì)我說,我第二天可以帶卡比出去,因?yàn)檫@一天他要把阿侖和南德留在家里。
這件事使我們高興極了,我和馬西亞商定,打算第二天靠卡比去好好掙一筆錢,好讓父親從此把卡比永遠(yuǎn)還給我們。既然這是關(guān)系到奪回卡比的大事,我們決定哪怕再辛苦也要把明天的節(jié)目演好。
早上,我們給卡比認(rèn)真地打扮了一番;吃罷早飯,我們便向那個(gè)由經(jīng)驗(yàn)告訴我們的、有著最“肯掏錢的貴賓”的區(qū)出發(fā)。要去那里,我們必須在倫敦作一次自東向西的穿行,也就是說,要經(jīng)過霍爾本街和牛津街。
但是很不幸,濃霧已經(jīng)連續(xù)兩天沒有消散了,這對(duì)于我們這次行動(dòng)的成功性是不利的。這個(gè)天,只有倫敦上空才有的這樣的一個(gè)天,是一大片桔黃色的蒸汽般的云層,街上彌漫著灰色的煙霧,幾步以外你就看不見東西了;沒有人走到街上來,他們寧肯在窗背后聽我們演奏,他們幾乎看不見卡比。一想到這一天的計(jì)劃可能要落空,我們感到很惱火,馬西亞就罵開了,“這該死的‘霧①’!”他萬萬沒有想到,在幾分鐘之后,霧給我們幫了大忙。
?、佟≡氖怯⒄Z。
我們走得很快,讓卡比緊跟在我們后面;這種時(shí)候,最好不要用繩子控它,因?yàn)橹灰蛩l(fā)一聲名熟悉的口哨聲,它一定會(huì)奔跑著跟上來的,這比用牢固的鏈子強(qiáng)拉著它快跑要好。我們很快到霍爾本街。大家知道,霍爾本街位于倫敦的繁華的商業(yè)區(qū),它在倫敦是行人最多的街道之一。我突然發(fā)現(xiàn)后面的卡比不見了。它怎么啦?真奇怪!我走到一條小街的盡頭停下來等它。霧很大,能見度很低,所以我只好輕輕吹著它聽得懂的口哨。我心里有點(diǎn)擔(dān)心,生怕別人偷走了卡比。正在這個(gè)時(shí)候,它奔過來了,嘴里銜著一雙羊毛襪子,尾巴搖個(gè)不停。它把前肢趴在我身上,把襪子遞給我,讓我接住。它似乎有點(diǎn)洋洋得意,好象成功地演完了一場(chǎng)難度很大的節(jié)目后,來向我請(qǐng)賞似的。
這一切全是在短短的幾秒鐘之內(nèi)發(fā)生的,我被弄糊涂了。馬西亞一手迅速接過襪子,一手把我拉到小街上。
“快走!”他對(duì)我說,“但別跑!”
過了幾分鐘,馬西亞才向我說明逃走的理由。
“剛才我和你一樣,正嘀咕這襪子是怎么來的,突然聽到有人在喊:‘小偷在哪里?’這小偷,你知道,就是卡比。沒有這場(chǎng)濃霧,我們?cè)缫驯划?dāng)作小偷抓起來了?!?br/>
我完全明白過來了,我驚呆了。他們竟把善良誠(chéng)實(shí)的卡比變成了小偷卡比。
“咱們快回家!”我對(duì)馬西亞說,“你用繩子把卡比拴好?!?br/>
馬西亞一句話也不說,我們迅速回到了紅獅院。
父親、母親和孩子們正圍坐在桌子旁忙著疊布。我把襪子往桌上一扔,阿倉和南德見了高興得笑了起來。
“這是雙襪子,”我說,“是卡比剛偷來的;有人把卡比教成了小偷,我希望這不過是為了好玩才這樣做的吧!”
我講的時(shí)候,人有點(diǎn)發(fā)抖,但我的語調(diào)從來也沒有這個(gè)時(shí)候那樣的堅(jiān)定。
“假如不是為了好玩,”父親問,“那你又打算怎樣呢?我要你把話說清楚?!?br/>
“我就用繩子把卡比的脖子捆上,盡管我喜歡它,我還是要把它淹死在泰晤士河里;我不愿意讓它成為小偷,我自己也不愿意做賊。如果我現(xiàn)在知道,我和卡比總有一天會(huì)變成小偷的話,那我這就帶著它一塊兒去淹死在這條河里?!?br/>
我父親死死盯著我的面孔,做了個(gè)由激怒引起的、好象要把我掐死的動(dòng)作,我感到他那雙眼睛在燒灼我。然而,我不低頭,不閉眼。他的緊繃著的臉慢慢地松開了。
“你說得有道理,這不過是個(gè)玩笑罷了,”他說,“所以,為了避免再次發(fā)生這種事情,卡比從今以后只和你一塊兒出門?!?/div>
我父親已經(jīng)回來,母親的酒也早就醒了。不管是父親還是母親,他們都沒有責(zé)備我們?cè)谕饷嫱媪诉@么長(zhǎng)的時(shí)間,只是在吃過晚飯后,父親說他有話要對(duì)我和馬西亞講,并把我們叫到壁爐前,這理所當(dāng)然地招致了我祖父的一陣咕嚕咕嚕的低吼。這個(gè)老人,為了守住他的地盤,發(fā)出的聲音是很兇猛的。
“你們講講在法國(guó)是怎么謀生的?”父親問。
我回答了他的問題,也就是說,我講了我和馬西亞的經(jīng)歷。
“那你們從來不怕餓死嗎?”
“從來沒有怕過。我們不但能自己謀生,而且還掙錢買過一頭奶牛。”馬西亞用一種拍著胸脯打保票的口氣說。
這回,輪到馬西亞說話了,他把買牛的事情敘述了一遍。
“看來你們還有點(diǎn)能耐?!备赣H說,“表演給我看看,你們有些什么本事?!?br/>
我拿起豎琴奏了一曲,當(dāng)然不是那支麗絲愛聽的那不勒斯歌曲。
“好,很好?!备赣H稱贊道,“馬西亞會(huì)什么?”
馬西亞先用小提琴拉了一支曲子,又用短號(hào)吹了另外一支。
短號(hào)激起了圍在我們四周的孩子們的掌聲。
“那么卡比呢?”我父親問,“它演什么?我想你們隨身拖著一條狗,總不是光為了解解悶的吧,它起碼也應(yīng)該能自食其力?!?br/>
我對(duì)卡比的技藝一直是感到驕傲的,而且,不僅為它,也為維泰利斯感到驕傲。我要它表演了它的節(jié)目中的幾套把戲。也和往常一樣,它格外受到在場(chǎng)的“小貴賓”們的歡迎。
“這狗真是棵搖錢樹?!蔽腋赣H說。
看到我父親對(duì)卡比這樣稱贊,我就把卡比夸獎(jiǎng)了一番,我說我敢保證,它在很短時(shí)間內(nèi)就能學(xué)會(huì)別人教給它的一切,甚至一般的狗不會(huì)的,它也會(huì)。
我父親把我的話譯成英文,他似乎還加了幾句我不懂的話,引得大家哈哈大笑。我母親笑了,孩子們笑了,我祖父也笑了。祖父眨眨眼,連連驚呼“好狗①”,這句英國(guó)話的意思我是明白的,但我發(fā)現(xiàn)卡比并沒有顯出什么得意的樣子。
① 原文是英語。
“既然如此,”我父親繼續(xù)說,“我有個(gè)建議,不過馬西亞應(yīng)該先說一下,他愿不愿意留在英國(guó),和我們生活在一起?!?br/>
“我愿意和雷米在一起?!瘪R西亞回答。
啊,這個(gè)馬西亞,他遠(yuǎn)比他自己說的要機(jī)靈,他是如此機(jī)靈,恐怕連他自己也不會(huì)想到吧!
我父親猜不透這句話的弦外之音,因而對(duì)馬西亞的回答表示滿意。
“既然這樣,”他說:“我就來說一說我的建議吧。我們不是有錢人,大家都得干活才有飯吃。你們知道,并不是每一個(gè)人都愿意撂下自己正在忙著的活兒專門趕到我的家門口來買東西的,是不是?所以到了夏天,我們要跑遍英格蘭,讓孩子們專門跑到一些人的家門口去推銷我的商品;可是到了冬天,象現(xiàn)在這樣,我們就沒有什么大生意好做了;我的意思是,只要我們還在倫敦,雷米和馬西亞就應(yīng)該到小街小巷去演奏,我敢肯定,他們馬上就可以每天都掙到大錢,尤其是因?yàn)槭フQ節(jié)和除夕這樣的年終節(jié)日已經(jīng)臨近,夜間到一家家門口去唱歌的時(shí)候快到了,去祝福節(jié)日、祝福這些守歲的人吧!去唱‘圣誕之夜’歌和贊美歌吧!這在我們英國(guó)叫‘韋茨’①,這正是你們這樣能唱會(huì)拉的孩子們掙錢的好機(jī)會(huì)。但是,總不能讓搖錢樹卡比閑著吧,在這個(gè)世界上,浪費(fèi)是萬萬要不得的,因此,讓阿合和南德帶著卡比去表演節(jié)目?!?br/>
?、佟≡氖怯⒄Z,“韋茨”是這個(gè)詞的音譯,指圣誕之夜到各家門口去唱歌的歌詠隊(duì)。
“卡比只有跟我搭檔才能演好,”我急忙說,“把我和它分開是不合適的?!?br/>
“阿侖和南德會(huì)教它的,你放心,你們這樣一分開,大家可以多掙幾個(gè)錢。”
“我可以肯定地告訴您,這樣做一點(diǎn)好處也沒有。再說,我和馬西亞的進(jìn)帳也會(huì)減少。我們和卡比在一起,掙的錢可就多啦。”
“我們就說到這里吧?!备赣H對(duì)我說,“我說該做什么,大家就得做什么,而且要立刻去做,這是家規(guī),我要你也和所有的人一樣遵守它?!?br/>
既然不許可反駁,我只好一句話也不說,但我暗自想道,我為卡比也設(shè)想過一些美夢(mèng),但它們實(shí)現(xiàn)的時(shí)候竟也如此悲慘,同我為自己所設(shè)想的美夢(mèng)一樣,都落了個(gè)可悲的下場(chǎng)。可憐的卡比,我們就要分手了,多么叫我心疼。
我們回大車去睡覺。父親今晚沒有把我們反鎖在里面。
我已經(jīng)上床躺下了,馬西亞脫衣服總是比我慢一點(diǎn),他過來貼著我的耳朵悄悄說:
“你看,被你稱作父親的那個(gè)人,不止是要孩子們替他干活,還要狗替他掙錢,這總該叫你睜開眼睛了吧?我們明天就給巴伯蘭媽媽寫信。”
可是,第二天我必須訓(xùn)練卡比。我把它抱在懷里,不時(shí)吻吻他的鼻子,向它輕聲地、耐心地解釋我對(duì)它的期望??蓱z的狗!它是在用怎樣的眼光看著我!在用怎樣的神氣聽著我!
我把牽狗的繩子放到阿合手中,又作了進(jìn)一步的解釋??ū日媸菞l聰明、溫順的好狗,它跟隨我的兩個(gè)弟弟走了,臉上露出悲哀的樣子,然而決沒有反抗的意思。
我和馬西亞呢,我父親要親自帶我們到一個(gè)賺大錢的地方去。我們穿過整個(gè)倫敦,來到了這個(gè)都市的一個(gè)地方,那里盡是帶有柱廊的漂亮住宅和兩旁有花園的好看的林蔭馬路;我發(fā)現(xiàn)在這些有著寬闊的人行道的漂亮馬路上,根本沒有衣衫襤褸和面黃肌瘦的窮人,只有服飾艷麗的闊人家的太太和那些車身亮得如同玻璃、由頭上撲了粉的魁偉的車夫駕著的、套上駿馬的華貴馬車。
倫敦西區(qū)距離貝司納爾格林很遠(yuǎn),因此我們很晚才回到紅獅院。當(dāng)我又見到卡比的時(shí)候,我的心放下來了,它雖然滿身污泥,但神態(tài)是歡樂的。
我因重新見到卡比而感到如此高興,連忙用干草給它擦了又擦,還用羊皮襖把它裹起來,讓它睡在我的床上。我們兩個(gè)誰為了誰而感到這樣欣慰,這是不容易說清楚的。
就這樣一連過了好幾天。我和馬西亞每天早出晚歸,在這個(gè)區(qū)或那個(gè)區(qū)演我們的節(jié)目,至于卡比,它每天都由阿合和南德帶著出去,它有它的節(jié)目要演。但是,有一天晚上,我父親對(duì)我說,我第二天可以帶卡比出去,因?yàn)檫@一天他要把阿侖和南德留在家里。
這件事使我們高興極了,我和馬西亞商定,打算第二天靠卡比去好好掙一筆錢,好讓父親從此把卡比永遠(yuǎn)還給我們。既然這是關(guān)系到奪回卡比的大事,我們決定哪怕再辛苦也要把明天的節(jié)目演好。
早上,我們給卡比認(rèn)真地打扮了一番;吃罷早飯,我們便向那個(gè)由經(jīng)驗(yàn)告訴我們的、有著最“肯掏錢的貴賓”的區(qū)出發(fā)。要去那里,我們必須在倫敦作一次自東向西的穿行,也就是說,要經(jīng)過霍爾本街和牛津街。
但是很不幸,濃霧已經(jīng)連續(xù)兩天沒有消散了,這對(duì)于我們這次行動(dòng)的成功性是不利的。這個(gè)天,只有倫敦上空才有的這樣的一個(gè)天,是一大片桔黃色的蒸汽般的云層,街上彌漫著灰色的煙霧,幾步以外你就看不見東西了;沒有人走到街上來,他們寧肯在窗背后聽我們演奏,他們幾乎看不見卡比。一想到這一天的計(jì)劃可能要落空,我們感到很惱火,馬西亞就罵開了,“這該死的‘霧①’!”他萬萬沒有想到,在幾分鐘之后,霧給我們幫了大忙。
?、佟≡氖怯⒄Z。
我們走得很快,讓卡比緊跟在我們后面;這種時(shí)候,最好不要用繩子控它,因?yàn)橹灰蛩l(fā)一聲名熟悉的口哨聲,它一定會(huì)奔跑著跟上來的,這比用牢固的鏈子強(qiáng)拉著它快跑要好。我們很快到霍爾本街。大家知道,霍爾本街位于倫敦的繁華的商業(yè)區(qū),它在倫敦是行人最多的街道之一。我突然發(fā)現(xiàn)后面的卡比不見了。它怎么啦?真奇怪!我走到一條小街的盡頭停下來等它。霧很大,能見度很低,所以我只好輕輕吹著它聽得懂的口哨。我心里有點(diǎn)擔(dān)心,生怕別人偷走了卡比。正在這個(gè)時(shí)候,它奔過來了,嘴里銜著一雙羊毛襪子,尾巴搖個(gè)不停。它把前肢趴在我身上,把襪子遞給我,讓我接住。它似乎有點(diǎn)洋洋得意,好象成功地演完了一場(chǎng)難度很大的節(jié)目后,來向我請(qǐng)賞似的。
這一切全是在短短的幾秒鐘之內(nèi)發(fā)生的,我被弄糊涂了。馬西亞一手迅速接過襪子,一手把我拉到小街上。
“快走!”他對(duì)我說,“但別跑!”
過了幾分鐘,馬西亞才向我說明逃走的理由。
“剛才我和你一樣,正嘀咕這襪子是怎么來的,突然聽到有人在喊:‘小偷在哪里?’這小偷,你知道,就是卡比。沒有這場(chǎng)濃霧,我們?cè)缫驯划?dāng)作小偷抓起來了?!?br/>
我完全明白過來了,我驚呆了。他們竟把善良誠(chéng)實(shí)的卡比變成了小偷卡比。
“咱們快回家!”我對(duì)馬西亞說,“你用繩子把卡比拴好?!?br/>
馬西亞一句話也不說,我們迅速回到了紅獅院。
父親、母親和孩子們正圍坐在桌子旁忙著疊布。我把襪子往桌上一扔,阿倉和南德見了高興得笑了起來。
“這是雙襪子,”我說,“是卡比剛偷來的;有人把卡比教成了小偷,我希望這不過是為了好玩才這樣做的吧!”
我講的時(shí)候,人有點(diǎn)發(fā)抖,但我的語調(diào)從來也沒有這個(gè)時(shí)候那樣的堅(jiān)定。
“假如不是為了好玩,”父親問,“那你又打算怎樣呢?我要你把話說清楚?!?br/>
“我就用繩子把卡比的脖子捆上,盡管我喜歡它,我還是要把它淹死在泰晤士河里;我不愿意讓它成為小偷,我自己也不愿意做賊。如果我現(xiàn)在知道,我和卡比總有一天會(huì)變成小偷的話,那我這就帶著它一塊兒去淹死在這條河里?!?br/>
我父親死死盯著我的面孔,做了個(gè)由激怒引起的、好象要把我掐死的動(dòng)作,我感到他那雙眼睛在燒灼我。然而,我不低頭,不閉眼。他的緊繃著的臉慢慢地松開了。
“你說得有道理,這不過是個(gè)玩笑罷了,”他說,“所以,為了避免再次發(fā)生這種事情,卡比從今以后只和你一塊兒出門?!?/div>