那個冬天雪下得很厲害,經(jīng)常在幾個小時之內(nèi)積雪就會把房子和牲口棚都掩埋起來。每天早上太陽出來之前,我們都會用鐵鏟和斗,或者是空手開辟一條通向牲口棚的路。路一開好,瑪格麗特和我就會手拉手地到房子邊上的小河里取水。河兩岸的雪落得很厚,足有齊腰深,如果我們掉進河面上的冰層里,就會全身濕透。打破冰層往桶里裝水,每次都要把我的手磨出水泡。不管我們多么用力,不管挖了個多大的洞,第二天河面照樣會被封上。瑪格麗特總是戴她那聯(lián)指手套來對付寒冷,而每次我那硬梆梆的手伸進她的手套時,我心里總是很不情愿。我看看自己的手,看著那些硬塊,指節(jié)周圍皸裂和出血的皮膚,會有一種羞恥感。但她會輪流吻我的每個指甲,脫下手套給我,直到我的手也開始感到暖和,那時她會用一種奇特而輕快的方式唱道:“你看,這樣我是你你是我我又是你了?!?br>
喝從河里取來的水如同咬在雪里埋了很久的金屬,一次要是喝太多,會冷得你頭骨發(fā)涼。水取回來后,我們就會在亨利的幫助下一個個地把牲口領出來喝水。每次我們手腳發(fā)僵,催它們快回牲口棚時,我都擔心它們會不會渴死。
瑪格麗特家的牲口比我們家多。他們的牲口棚雖然不大,但在大兒子艾倫的幫助下建得很好。艾倫還沒有自己的田地,就住在北安多佛他的朋友提姆?!に谷f家里,也在那里干活。在農(nóng)忙和收割季節(jié),他經(jīng)常會過來幫父親干活,分一部分收成。艾倫有一天會繼承姨夫的田產(chǎn)。他家的牲口棚里,有一頭奶牛,兩頭公牛,一頭母豬,它的肚子鼓鼓的,很快就要產(chǎn)仔了,還有三只小雞,一只公雞。
姨夫還有一匹高大的棗紅馬,只用來配鞍。他說這匹馬品種優(yōu)良,不能干拉車之類的苦活。亨利的任務之一就是清洗他爸的馬鞍,并上油。有一次,他指給我看馬鞍前橋的下面用尖刀刻成的六道溝。亨利悄悄對我說,這些標記代表了他爸在菲利普王戰(zhàn)爭期間親手殺死的印第安人的數(shù)目。他用指尖劃過這些小溝槽,自夸道:“有一天這副馬鞍就是我的了,在我二十歲之前,上面會留下十二道溝?!蔽也[著眼看他,心想他該怎么達成這個偉大的殺人目標,因為他既沒力氣,也沒勇氣。也許,他是在我和哈娜面前掩藏了這些本領也說不定。
每次姨夫來牲口棚,他都會帶一點好吃的,一塊蘋果干或是一把玉米粒,作為給他心愛的閹割過的布賽佛勒斯的獎賞。這是希臘亞歷山大王給他最喜愛的戰(zhàn)馬取的名字。那是一匹能預言的神馬,那匹馬走到哪兒,亞歷山大的軍隊就到哪兒,給那個地方帶去戰(zhàn)火。這個名字的意思是“牛頭”,我一聽就笑,因為這匹閹割過的馬有個很小很靈巧的頭。姨夫用手指指著我說,“啊,得先有詞,才有詞所代表的意義。叫它布賽佛勒斯,是因為我在它身上看到了一種勇敢的精神。我見過世面,莎拉,我這么叫它,是因為我覺得應該這么叫,而不是根據(jù)其他人貧乏的腦袋認為該怎么叫?!?br>
“這么說,我應該叫你亞歷山大嘍,姨夫?”我狡猾地問。他笑了,但看得出他有些洋洋得意。那時我還不知道亞歷山大曾被他的軍隊囚禁過。
喝從河里取來的水如同咬在雪里埋了很久的金屬,一次要是喝太多,會冷得你頭骨發(fā)涼。水取回來后,我們就會在亨利的幫助下一個個地把牲口領出來喝水。每次我們手腳發(fā)僵,催它們快回牲口棚時,我都擔心它們會不會渴死。
瑪格麗特家的牲口比我們家多。他們的牲口棚雖然不大,但在大兒子艾倫的幫助下建得很好。艾倫還沒有自己的田地,就住在北安多佛他的朋友提姆?!に谷f家里,也在那里干活。在農(nóng)忙和收割季節(jié),他經(jīng)常會過來幫父親干活,分一部分收成。艾倫有一天會繼承姨夫的田產(chǎn)。他家的牲口棚里,有一頭奶牛,兩頭公牛,一頭母豬,它的肚子鼓鼓的,很快就要產(chǎn)仔了,還有三只小雞,一只公雞。
姨夫還有一匹高大的棗紅馬,只用來配鞍。他說這匹馬品種優(yōu)良,不能干拉車之類的苦活。亨利的任務之一就是清洗他爸的馬鞍,并上油。有一次,他指給我看馬鞍前橋的下面用尖刀刻成的六道溝。亨利悄悄對我說,這些標記代表了他爸在菲利普王戰(zhàn)爭期間親手殺死的印第安人的數(shù)目。他用指尖劃過這些小溝槽,自夸道:“有一天這副馬鞍就是我的了,在我二十歲之前,上面會留下十二道溝?!蔽也[著眼看他,心想他該怎么達成這個偉大的殺人目標,因為他既沒力氣,也沒勇氣。也許,他是在我和哈娜面前掩藏了這些本領也說不定。
每次姨夫來牲口棚,他都會帶一點好吃的,一塊蘋果干或是一把玉米粒,作為給他心愛的閹割過的布賽佛勒斯的獎賞。這是希臘亞歷山大王給他最喜愛的戰(zhàn)馬取的名字。那是一匹能預言的神馬,那匹馬走到哪兒,亞歷山大的軍隊就到哪兒,給那個地方帶去戰(zhàn)火。這個名字的意思是“牛頭”,我一聽就笑,因為這匹閹割過的馬有個很小很靈巧的頭。姨夫用手指指著我說,“啊,得先有詞,才有詞所代表的意義。叫它布賽佛勒斯,是因為我在它身上看到了一種勇敢的精神。我見過世面,莎拉,我這么叫它,是因為我覺得應該這么叫,而不是根據(jù)其他人貧乏的腦袋認為該怎么叫?!?br>
“這么說,我應該叫你亞歷山大嘍,姨夫?”我狡猾地問。他笑了,但看得出他有些洋洋得意。那時我還不知道亞歷山大曾被他的軍隊囚禁過。