正文

第5節(jié):Y的悲劇(4)

Y的悲劇 作者:(美)埃勒里·奎因


薩姆巡官未予干涉,任由她沉浸在不顯露任何情感的思維里。他觀察了一陣她的面容,轉而審視她身邊的那幾個男人。那個高大緊張的金發(fā)男子--看起來三十二歲左右--是約克和埃米莉·哈特的獨生子康拉德·哈特??道碌拈L相酷似他母親,頗具掠奪性,但同時又顯得軟弱、放蕩,仿佛帶著一股厭世的味道。他好像頗神經(jīng)質,迅速瞥了一眼死者的臉孔后,就把目光轉到地板上,右腳開始不安地動起來。

他旁邊站著兩個老人,薩姆原先在約克·哈特失蹤案的調查中就已認識。一個是家庭醫(yī)生梅里亞姆,高大,灰發(fā),單薄的削肩,顯然已年過七十。梅里亞姆醫(yī)生細看死者的臉孔時,并無一點兒扭捏不安之色,但是顯然很不舒服的樣子,巡官推想那是因為他和死者是舊識的關系。他的同伴則是這群人當中最詭異的一個--機警而深沉,高瘦而衰弱,這是特里維特船長,一位退休的行船老手,哈特家的老朋友。薩姆巡官驚愕地發(fā)現(xiàn)--他氣急敗壞地想,自己以前竟然沒注意到--特里維特船長水手服的右褲管底下,露出一截裹著皮革的木制義肢。特里維特的喉嚨底部像有異物似的,咕噥個不停。他以哀求的①伍德羅·威爾遜(WoodrowWilson,1856-1924),一九一二年當選美國總統(tǒng)。

姿態(tài),將一只衰老的、飽經(jīng)風霜的手按在哈特太太的臂膀上,老女人立即將它摔開--僅用僵硬的臂膀輕輕一彈,特里維特船長當即面紅耳赤,倒退一步。

她這才將視線從尸體上移開:"這是……我認不出來,薩姆巡官。

"

薩姆把手從外套口袋里伸出來,清了清喉嚨:"不,你當然認不出來,幾乎不成形了,哈特太太……這邊!看看這些衣服和遺物。

"

老太太微微點頭,當她尾隨薩姆走向堆著濕衣服的坐椅時,做出了僅有的一次泄露情緒的動作--舔一下薄薄的紅唇,仿佛貓兒剛享受一頓美餐。梅里亞姆醫(yī)生一言不發(fā)地取代她站在陳尸板旁的位置,示意康拉德·哈特和特里維特船長走開,然后掀開尸體上的厚布。席林醫(yī)生以職業(yè)性的疑惑目光在一旁觀望。

"這些衣服是約克的,他失蹤那天穿的就是這幾件衣服。"她的聲音和嘴巴一樣,緊繃又頑固。

"還有,哈特太太,這些私人物品。"巡官領著她走到桌邊。她緩緩拿起那枚圖章戒指,渾濁的老眼一一掃過煙斗、皮夾、鑰匙鏈……"這是他的,"她不帶感情地說,"這枚戒指,我給他的--這是什么?"她立刻激動起來,一把攫起字條,一眼就讀完了遺言,然后又變得冷若冰霜,近乎冷漠地點頭,"約克的筆跡,確實不假。"

康拉德·哈特無精打采地走過來,眼睛從這一樣看到那一樣,仿佛找不到歇息的所在。他似乎也對死者的遺言感到激動:他摸索著衣服的里層口袋,拿出一些文件,同時喃喃地說:"原來是自殺。以為他沒這種膽量,老笨蛋--"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號