正文

一桶蒙特亞白葡萄酒(1)

大師的背影 作者:(美)埃德加·愛倫·坡


愛倫·坡

對(duì)福爾圖納托加于我的無(wú)數(shù)次傷害,我過(guò)去一直都盡可能地一忍了之;可當(dāng)那次他斗膽侮辱了我,我就立下了以牙還牙的誓言。你對(duì)我的脾性了如指掌,無(wú)論如何也不會(huì)認(rèn)為我的威脅是虛張聲勢(shì)。我總有一天會(huì)報(bào)仇雪恨;這是一個(gè)明確設(shè)立的目標(biāo)--正是設(shè)立這目標(biāo)之明確性消除了我對(duì)危險(xiǎn)的顧慮。我不僅非要懲罰他不可,而且必須做到懲罰他之后我自己不受懲罰。若是復(fù)仇者自己受到了懲罰,那就不能算已報(bào)仇雪恨。若是復(fù)仇者沒讓那作惡者知道是誰(shuí)在報(bào)復(fù),那同樣也不能算是報(bào)仇雪恨。

不言而喻,到當(dāng)時(shí)為止我的一言一行都不曾讓福爾圖納托懷疑過(guò)我居心叵測(cè)。我一如既往地沖他微笑,而他絲毫沒看出當(dāng)時(shí)我的微笑已是笑里藏刀。

他有一個(gè)弱點(diǎn)--我是說(shuō)福爾圖納托--盡管他在其他方面可以說(shuō)是個(gè)值得尊敬乃至值得敬畏的人。他吹噓說(shuō)他是個(gè)品酒的行家。很少有意大利人真正具有鑒賞家的氣質(zhì)。大概他們的熱情多半都被用來(lái)尋機(jī)求緣,見風(fēng)使舵--蒙騙那些英格蘭和奧地利富翁。在名畫和珠寶方面,福爾圖納托和他的同胞一樣是個(gè)冒充內(nèi)行的騙子 --不過(guò)說(shuō)到陳年老酒,他可是識(shí)貨的里手行家。在這方面我與他相去無(wú)幾:我自己對(duì)意大利名葡萄酒十分在行,一有機(jī)會(huì)總是大量買進(jìn)。

那是在狂歡節(jié)高潮期的一天傍晚,當(dāng)薄暮降臨之時(shí)我遇見了我那位朋友。他非常親熱地與我搭話,因?yàn)樗埔呀?jīng)喝得不少。那家伙裝扮成一個(gè)小丑,身穿有雜色條紋的緊身衣,頭戴掛有戲鈴的圓錐形便帽。我當(dāng)時(shí)是那么樂意見到他,以致于我認(rèn)為可能我從來(lái)不曾那樣熱烈地與他握過(guò)手。

我對(duì)他說(shuō)--“我親愛的福爾圖納托,碰見你真是不勝榮幸。你今天的氣色看上去真是好極了!可我剛買進(jìn)了一大桶據(jù)認(rèn)為是蒙特亞產(chǎn)的白葡萄酒①,而我對(duì)此沒有把握?!?/p>

“怎么會(huì)?”他說(shuō)。“蒙特亞白葡萄酒?一大桶?不可能!尤其在這狂歡節(jié)期間!”

“我也感到懷疑,”我答道,“我真傻,居然沒向你請(qǐng)教就照蒙特亞酒的價(jià)格付了錢。當(dāng)時(shí)沒找到你,而我生怕錯(cuò)過(guò)了一筆買賣?!?/p>

“蒙特亞酒!”

“我拿不準(zhǔn)?!?/p>

“蒙特亞酒!”

“我非弄清楚不可。”

“蒙特亞酒!”

“因?yàn)槟忝?,我這正想去找盧切西。如果說(shuō)還有人能分出真假,那就是他。他會(huì)告訴我--”

“盧切西不可能分清蒙特亞酒和雪利酒?!?/p>

“可有些傻瓜說(shuō)他的本事與你不相上下。”

“得啦,咱們走吧。”

“上哪兒?”

“去你家地窖。”

“我的朋友,這不行;我不想利用你的好心。我看出你有個(gè)約會(huì)。盧切西--”

“我沒什么約會(huì);--走吧?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)