“這樣吧,我們可以使用話筒支架,”我說,”不必把話筒從架子上拿下來?!?/p>
納塔莉把燙發(fā)鉗扔到床上:“說得對,好主意??!”
有時(shí)候,我們會(huì)把電扇搬到樓上,在呼呼的風(fēng)聲中,我們的衣服飄舞起來,頭發(fā)飛散開來,我們感覺就像斯蒂維·尼克絲本人一樣,神秘的身影出現(xiàn)在舞臺的角落處,再慢慢走到舞臺中央,有如鬼影憧憧。這種特殊的效果令我們喜愛。”我希望我像尼克絲那樣,手里提著毛氈材料的手提包,一邊走一邊唱?!彼B羽似的頭發(fā)被風(fēng)吹到了腦后。
我們對于藝術(shù)的癡迷不可阻擋!
“你們兩個(gè)快停下來吧,我要睡覺!”有時(shí)候,霍普半夜里大聲抱怨。當(dāng)然,這只會(huì)讓我們把音響開得更大。
有一次,我們在樓下的房間里排練,一個(gè)鄰居穿過草坪,輕輕地敲打窗戶,提醒我們安靜一點(diǎn)兒。納塔莉把裙子提起來,把隱秘部位露出來,緊貼在窗玻璃上,同時(shí)伸出右手的中指。
我們太投入了!我們確信自己有非凡的才華。我們目前只需要所謂的”受制聽眾”(指心理上被動(dòng)接受廣告宣傳等的一群人)。
那么,除了北安普頓州立醫(yī)院那些永久居留的病人,還有比他們更適合做我們的”受制聽眾”的人嗎?
“我想,這是個(gè)不錯(cuò)的主意?!狈移娲蠓蛘f。
“你認(rèn)為,他們會(huì)給我們機(jī)會(huì)嗎?”納塔莉問。想到可能擁有真正的聽眾,納塔莉激動(dòng)得臉都紅了,一些小小的疙瘩也出現(xiàn)在額頭上,迫使她瘋狂地抓撓自己的臉。
“我想,有兩個(gè)有才華的年輕表演者給他們提供服務(wù),而且是免費(fèi)的,他們會(huì)非常激動(dòng)。”
我們想讓大夫給我們更多的鼓勵(lì),不過電視的力量太強(qiáng)大了,他不停地打著盹,終于睡過去了。
“或許我們真的可以做到呢!”納塔莉的眼神流露出期待和自信。
“我完全同意。沒準(zhǔn)兒還可以見報(bào)呢!你知道怎樣寫新聞稿嗎?”
小疙瘩跑到了她的胳膊上,她一個(gè)勁兒地?fù)现??!辈恢馈2贿^霍普知道怎么寫。”
“我承認(rèn),這不是百老匯,不過畢竟是一個(gè)起點(diǎn)?!?/p>
我們的下一步計(jì)劃,就是同醫(yī)院的娛樂部經(jīng)理取得聯(lián)系。這似乎比我們想象的困難,因?yàn)楸卑财疹D州立醫(yī)院沒有娛樂部經(jīng)理這種職位,我們見到的有關(guān)人士,只不過是接待臺附近一個(gè)神情陰郁的胖女人,我們提出請求的時(shí)候,她無助而茫然地望著我們。
“恐怕我不太理解你們說的事情?!彼f。
納塔莉吐出一口氣,盡量不讓自己顯得缺乏耐心?!蔽腋嬖V過您,我是史密斯大學(xué)的學(xué)生,他是阿默斯特大學(xué)的學(xué)生,我們都是音樂系的學(xué)生,我們想為你們的病人表演,作為一種特別的奉獻(xiàn)?!?/p>
“嗯嗯,”這個(gè)女人懷疑地說,”請等一下,我看看能否找到什么人?!彼龗吡艘谎圩雷由嫌猛该髂z帶粘在電話旁的一張紙,上面全是人名和電話號碼。她按號碼撥了一個(gè)電話分機(jī),把腦袋從我們這里挪開,對著聽筒低語了幾句。
“別擔(dān)心,”納塔莉說,”就算結(jié)果很糟,我們也有機(jī)會(huì)。我可以讓爸爸給這里的什么人打電話,他認(rèn)識這里的人?!?/p>
芬奇大夫認(rèn)識這里的人,原因是他全家人過去曾在醫(yī)院附近住過,后來他才開辦了自己的診所。納塔莉?qū)τ诩彝サ淖畛跤洃?,就是從這個(gè)到處都是精神病人的醫(yī)院開始的。實(shí)際上,她的父親一直有個(gè)夢想,夢想將來可以擁有他自己的精神病醫(yī)院,但這并沒有成為現(xiàn)實(shí),于是他退而求其次,做了他認(rèn)為值得做的事情。他任憑他的房子處于年久失修的狀態(tài),然后邀請他的病人住在家里。所以,我也很想搞清一件事:大夫的孩子們在精神病院附近長大成人,是否是一個(gè)個(gè)神經(jīng)兮兮的原因所在。
“過一會(huì)兒,就會(huì)有人來見你們。你們想不想……”她想提出什么建議,可能是想給我們每人端來一杯水吧,不過臨時(shí)改變了她的想法。