前言
各位聽過“荷爾摩”這個詞嗎?對,“荷爾摩”。不、不,不是荷爾蒙的Hormone,是少了ne的Hormo--“荷爾摩”,念的時候,請將尾音拉長,表現(xiàn)出率直的感覺。
我想,大家一定都不知道這個詞。就算有人聽過,甚至有人在現(xiàn)實生活中聽過類似這樣的叫喊,應該也不知道它的意義。當然,這也無可厚非。因為要想知道“荷爾摩”這個詞的意義,以及存在于其背后的另一個廣闊的世界,必須先到達“某階段”,然而,一旦到達這個“某階段”之后,通常就無法向他人提起這件事了--不,正確來說,應該是不愿意提起。就這樣,“荷爾摩”這個詞,至少在世界大戰(zhàn)以來的幾十年間,甚或更早之前的大正、明治、江戶、安土桃山、室町、鐮倉、平安時代,都是知者知之、傳者傳之,以至于在這個曾是帝王城市的京都內(nèi),僅僅只是一脈相承。據(jù)說在出云附近,至今還有“記紀”中沒有記載的某一個國家創(chuàng)立的傳說,以口述的方式一代接一代地流傳著?!昂蔂柲Α币苍诓粸槿酥那闆r下,走過了不算短的漫長歷史,非常隱秘,而且無聲無息。
當然,也可說是這個詞與生俱來的封閉性帶來了許多阻礙吧!我問各位知不知道“荷爾摩”這個詞,其實,我身邊的所有同伴都不知道它的正確意思。即使可以回到從前,請教柳田國男先生或折口信夫先生,他們也不會知道。因為我隱約察覺到,這并不是我們這個世界的語言。也說不定,這個詞曾在某些特定人士之間流傳,只是經(jīng)過漫長歲月而在某處消失了,或根本就是超越人類理解范圍的語言。
那么,“荷爾摩”究竟是什么?
歸根結底,“荷爾摩”就是一種競技的名稱。
“荷爾摩”是所謂對戰(zhàn)型的競技,目的在于與敵人競賽,決定勝負。競技人數(shù)二十人,敵我各十人。原則上,要戰(zhàn)到其中一方全軍覆沒,最后一個人從賽場消失時,才能分出勝負。然而實際上,比賽很少持續(xù)到那種時候,通常在其中一方的代表宣布投降時就結束了。
那么,為什么叫“荷爾摩”?