正文

深埋他(2)

無棺之尸 作者:(美)克萊頓·勞森


秘書有些遲疑: 你真的確定

沒錯,出去!

唐寧轉(zhuǎn)身匆匆離開,關(guān)上了身后的門。他并未走遠,而是單膝跪在門口,透過鎖孔窺視著里面的情況。

這兒還有更多類似的文件, 他聽到史密斯說, 你不該讓任何人知道這些文件的存在。你明白嗎?

你從哪兒弄到這些東西? 沃爾夫冷然問道。

史密斯無視了他的問題: 怎樣,很有趣吧?這可不是件太開心的事。尤其是,如果這些東西到了參議院手里

這些都是偽造的, 沃爾夫抗議道, 我能證明這一點。

史密斯先生揚了揚眉毛,表示懷疑: 我可不這么想。即使你真的能夠證明,那也得花你不短的時間呢。而且,在你努力證明的這段時間里,報刊雜志和參議院軍需委員會那邊 他把這句話留了半截沒說。

沃爾夫?qū)λ慷暎?多少錢?

十萬美元,這些東西能值更多錢。但是對我來說,這些就夠了。

那有得談嗎?

那個人點了點頭,他用小信封做了個手勢: 當然可以再談?wù)劇?/p>

沃爾夫說: 我付一萬美元。 他的雙眼直勾勾地盯著敵人,視線射出無窮的怒火。

一萬? 史密斯先生再次露齒一笑, 我給你一分鐘時間考慮。如果你不買的話,價格就會提高到

杜德利·沃爾夫沒有機會聽到新的價格是多少了。他雙拳緊握著,手指甲都掐到了肉里,說時遲那時快,他掄起胳膊揮向了那個人的臉。

史密斯發(fā)覺了他的動作,急忙把身子往下一陷,歪過頭來躲避襲擊。沃爾夫一拳擊中他的側(cè)下巴。

椅子翻倒了過去。

那一瞬間,椅子緩慢地傾斜過去,接著轟然翻覆。史密斯的腳彎成了拱形,蹺在頭頂上。接著他的身體從椅子上翻了個跟頭掉下來,臉朝下平臥在地板上。

沃爾夫跪下,迅速從地板上撿起信封。他往信封里瞥了一眼,笑了起來,接著急忙走到桌子后面。

他右手猛拉一個抽屜,手伸進去摸索著,然后拿出一把左輪手槍。他左手抖著信封,把那些印刷品倒進了自己的大衣口袋。

唐寧! 他大喊了一聲。

沃爾夫用手槍指著地板上的那個人,命令道: 在他醒來之前,趕快搜他的身。 他剛剛在體力上爆發(fā)了一次,因此情緒的壓力降了下來,也控制住了自己的脾氣。然而他灰色的眼睛里仍然發(fā)出冷光,這表明他還是很憤怒,不過看起來,他好像差不多是在欣賞自己的表演。

唐寧仔細地檢查了史密斯先生的口袋,什么也沒有,只有一個錢包,還一些零錢。他把這些東西擺在沃爾夫面前的桌面上,后者打開了皮夾子。

他對著一張從錢包里抽出的卡片不斷地眨眼,過了一會,他微笑了起來。

就是他了,唐寧。正是因為這樣,這個小家伙才有機會企圖勒索。

這卡片上的內(nèi)容跟史密斯先生這個人一樣,冰冷而樸素。威廉·加納是一位聯(lián)邦調(diào)查局探員。

鎖上門,唐寧, 沃爾夫說, 然后看看你能不能給他來點急救措施。

唐寧走向門口,沃爾夫四下里看了看。

安妮·沃爾夫,杜德利的妻子,正站在門邊望著他們。

出什么事了,杜德利?這個人是誰? 她的聲音里雖然帶著驚奇,卻依舊很冷靜。安妮·沃爾夫是個很酷的人,她總能保持自己的狀態(tài)不變,從來不會大驚小怪。即使她那驚人的美貌,都帶著古希臘大理石雕塑的冷酷。然而那雙眼睛里卻透露出一絲情感的波動,她的目光里蘊含著一些不確定的迷離。

杜德利·沃爾夫目前五十五歲;她至少比他小十五歲,而從外表看起來,還要更年輕些。她身披一件激進派設(shè)計師鼓搗出來的衣服,這更襯出了她的年輕。她一頭灰色的長發(fā),挽著可愛的頭飾。而且她站立的姿勢讓人感覺很寧靜。如今她正是這樣站著,目不轉(zhuǎn)睛地盯著沃爾夫手里的槍和地板上翻倒的人。她右手捏著一根細長的金邊香煙,藍色的煙霧裊裊升起。

沃爾夫從桌邊的酒柜里拿出一瓶威士忌,往高腳酒杯里倒了一些。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號