我們會(huì)做好準(zhǔn)備的。戴維正在洗澡。
所以克勞夫婦都來(lái)了 戴維和他的妻子。露辛達(dá)嘆了口氣。弗莉談?wù)撨@周末的賓客名單時(shí),她要是留意聽(tīng)聽(tīng)該多好。他們不會(huì)知道這間閣樓的存在。要是他們知道,他們沒(méi)理由不告訴爸爸,但是 假如他們確實(shí)知道呢?也許她應(yīng)該在萬(wàn)雅今晚回到這里前提醒他。但她該怎么做呢?整個(gè)晚上客廳里大概都有人在,而電話就在那里。整棟房子里都沒(méi)有分機(jī)。
一扇門(mén)關(guān)閉了,隨后傳來(lái)高跟鞋敲擊地面的嘎嗒聲。二樓走廊上的腳墊零星鋪置,這是弗莉踩在木地板上發(fā)出的聲音。她下了樓,腳步聲也消失了。
另一扇門(mén)打開(kāi)了,一個(gè)男人的聲音響起。是戴維?克勞的聲音: 弗莉氣色不錯(cuò)。
你這么想?我覺(jué)得她看起來(lái)糟糕透了,但男人們從來(lái)看不到她真實(shí)的模樣。她用令人目眩的魅力蒙蔽了他們。這房間被她布置得太難看了!玫瑰地毯配上藍(lán)色墻壁,想想看!
我倒覺(jué)得挺有創(chuàng)意。顏色對(duì)比不錯(cuò)。
你也沒(méi)有品味。雞尾酒會(huì)七點(diǎn)開(kāi)始。她特意過(guò)來(lái)告訴我們。
現(xiàn)在就七點(diǎn)了。
那我最好下去。
等我準(zhǔn)備好和你一起下去。
為什么?
我猜你以為我被蒙在鼓里,一無(wú)所知,但是我清楚得很。
露辛達(dá)向木板條和灰泥蜷緊身子,一動(dòng)不動(dòng),豎耳傾聽(tīng)。這比看電視之類的更有趣,只不過(guò)看不到畫(huà)面,只能聽(tīng)聲音,就像是在客房里安裝了一個(gè)話筒。你也可以聽(tīng)到其他臥室里的談話聲嗎?如果通向走廊的門(mén)敞開(kāi)的話,能否聽(tīng)到客廳的聲音呢?萬(wàn)雅在這里偷聽(tīng)過(guò)多久了?現(xiàn)在他一定對(duì)每個(gè)人都了如指掌
從她下方傳來(lái)的談話音量漸高。
我不知道你在說(shuō)什么!
我覺(jué)得你知道!
簡(jiǎn)直胡說(shuō)八道!
塞麗娜,我受夠了。我看得到你看他的眼神和他看你的眼神。
哦,看在老天的分上!你 你簡(jiǎn)直瘋了!小點(diǎn)兒聲。別人會(huì)聽(tīng)到的。
這里沒(méi)人能聽(tīng)到。 戴維?克勞的聲音說(shuō)道, 墻壁非常厚。
露辛達(dá)笑了。這充分證明了他們都不知道閣樓的存在。她不必去提醒萬(wàn)雅了。
這周末我本來(lái)不想來(lái)的。 戴維?克勞仍舊說(shuō)個(gè)不停, 我知道要是我們來(lái)的話,你就會(huì)勾三搭四,但我想不出體面的理由推辭。
體面就那么重要?
對(duì)你來(lái)說(shuō)不重要 顯而易見(jiàn)。對(duì)我來(lái)說(shuō),很重要。布萊德福德?艾爾科特是我老板,弗朗西斯?斯偉恩是我負(fù)責(zé)的作家,哪個(gè)我也得罪不起。所以我們要來(lái),還要盡量表現(xiàn)得高高興興。換句話說(shuō),我不會(huì)讓你離開(kāi)我的視線,一分鐘都不行。
哦,戴維,我們這是怎么了?以前我們不是這樣的。
我醒悟了。就是這樣?,F(xiàn)在我明白了,為什么阿拉伯人說(shuō)聰明的男人從來(lái)不會(huì)讓妻子和別的男人單獨(dú)待上煮熟一個(gè)雞蛋那么長(zhǎng)的時(shí)間。
真的,戴維!
塞麗娜,我丑話說(shuō)在前頭。要是你再像上次在紐約那樣看他一次
你準(zhǔn)備好下樓沒(méi)有?
沒(méi)有。我現(xiàn)在去浴室刮胡子,我希望出來(lái)的時(shí)候你老實(shí)在這兒待著。不許你一個(gè)人下去,我們必須同行。
門(mén)被用大力重重關(guān)上,甚至不是撞上的。一片寂靜,之后收音機(jī)發(fā)出悲嘆聲:愛(ài)情 是如此 光彩奪目
露辛達(dá)吹熄了手中的火柴,點(diǎn)燃了另一支。她只剩下三支了。她半張著手掌,攏著火苗,小心翼翼地在橫梁間移動(dòng)。下次她得帶個(gè)手電筒過(guò)來(lái)。她可不想在這么有趣的地方引發(fā)一場(chǎng)火災(zāi)。
他 他 戴維?克勞沒(méi)說(shuō)出名字,真是遺憾!也許吃晚飯時(shí)仔細(xì)觀察塞麗娜,她會(huì)露出馬腳的 你看他的眼神 上次在紐約 是的,聽(tīng)起來(lái)好像塞麗娜?克勞會(huì)在細(xì)致的觀察下,露出蛛絲馬跡 今晚餐桌上還能有幾個(gè)人?
此時(shí),露辛達(dá)并不真正在意克勞夫婦的丑事。她就像一個(gè)自然學(xué)者,在觀察動(dòng)物在自然狀態(tài)下的行為。她很喜歡觀察這種卑微可憐的物種,他們?nèi)绱丝粗刈约耗强杀娘L(fēng)流韻事,但她并不想插手干預(yù)。
這個(gè)以后再說(shuō)。
她回到那間被她稱為 井底 、通向走廊的小房間時(shí),火柴熄滅了。在伸手不見(jiàn)五指的黑暗中,她只能摸索著踩著橫木下來(lái),就好像摸索著從梯子上爬下來(lái)一樣。
她下到井底。在她進(jìn)來(lái)時(shí)就將那塊通向走廊的木板合上了,所以只有一道昏暗的光線從縫隙中透進(jìn)來(lái)。她貼在木板上,側(cè)耳傾聽(tīng)。
悄無(wú)聲息。
克勞夫婦一定還在他們的房間里。爸爸和弗莉大概也在樓上的另一個(gè)房間里換衣服。那兩個(gè)來(lái)借宿的陌生人大概還在客廳里,與金妮維拉?艾爾科特在一起。她丈夫呢,大概在洗澡或換衣服吧?這難道不是偷偷溜到走廊上而不擔(dān)心被人撞見(jiàn)的大好時(shí)機(jī)嗎?或者,她應(yīng)該等到所有人都下樓以后再出去?
她慢慢數(shù)到一百。仍然無(wú)聲無(wú)息。她心中的魔鬼告訴她該冒險(xiǎn)了。就是現(xiàn)在!
她推開(kāi)木板,踩在斜坡上,輕手輕腳地把木板合上。木板上沒(méi)有任何把手。你得扣著木板邊沿把它關(guān)嚴(yán)。一旦關(guān)好,木板和墻面嚴(yán)絲合縫,從外面看不出任何痕跡。木板上一直都沒(méi)有把手嗎?還是曾經(jīng)有,后來(lái)被人卸下來(lái)了?
她滑下斜坡,朝樓梯走去。