正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第11章(2)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


人家說他迷了心竅。

就站在他母親……下去的地方。

人家說他曾對(duì)人講,他父親并沒有真正死,終有一天,那冰會(huì)把他平安帶回家,他會(huì)從那兒踏上陸地,一切都跟他離去時(shí)一樣完好如初。

""誰這么說,誰就是捏造。

"達(dá)夫妮回答,"他從不對(duì)任何人講他父母,甚至對(duì)我也不講。

他現(xiàn)在比過去想得更多,這非常正常。

不久就會(huì)過去的。

現(xiàn)在,他只是真的開始懂得發(fā)生在他們身上的事,或者說開始意識(shí)到自己可能永遠(yuǎn)無法弄懂他們的事。

"聽到她聲音中飽含著如此多的同情和理解,我不知有多么內(nèi)疚。

我不知道愛德華會(huì)有什么感覺,他裝作對(duì)自己知道的事一無所知,無法告訴達(dá)夫妮她的同情和理解給錯(cuò)了對(duì)象,我是不配得到它們的。

而且他知道,是庫克醫(yī)生的那些信使我開始上那山去守望的。

他不知道那些信里都寫了些什么,這個(gè)不知道卻讓他頗費(fèi)心思。

既然不知道信的內(nèi)容,他因此沒法預(yù)見我可能做什么,庫克醫(yī)生可能做什么。

他的著迷不亞于我的癡心。

不過,他忍不住要給達(dá)夫妮講那些傳言,即使冒著她會(huì)更加關(guān)注我的風(fēng)險(xiǎn),而且我相信她會(huì)的。

一天夜里上床之后,我注意到月亮很圓,可看見峽口之間那浮冰放出的微弱光芒。

我想起了那張"比爾及亞號(hào)"的照片,月光下的那艘船被罩上一圈光環(huán),因?yàn)閲?yán)霜而發(fā)白。

庫克醫(yī)生在信中經(jīng)常提到北極無盡的夜晚。

迄今,我只在白天見過那浮冰,在北極,那只是半年的景象。

我得看看它在另一半時(shí)間里的景象,這一半奪走了更多遠(yuǎn)征隊(duì)員的性命,尤其是他們的意志。

我走到藏信的地方,找尋庫克醫(yī)生的那封信,信中描寫了他所形容的"無盡的黑夜"。

他寫道:"試想,太陽下去了,雖然你知道在此后的90天里,它再也不會(huì)升起,但你仍禁不住希望每天'清晨'會(huì)如期來臨。

"他把"清晨"加上引號(hào)使我毛骨悚然。

三個(gè)月沒有清晨。

三個(gè)月里清晨不曾存在,除了在你的懷表上和你的心里。

庫克醫(yī)生寫道:"時(shí)感混亂并不罕見。

有那么幾天會(huì)看到黃道光 ,日落和日出時(shí)沿天際展開的那頂藍(lán)色花冠。

此后,至于光,你最多能看到我所說的月照。

要是碰巧沒有月亮,只剩下微弱的星光。

要是遇上陰天,甚至連……"信中的另一段寫道:"在你夜半三更聽見冰的響聲之前,你沒真正聽到過冰是什么聲音。

由于沒有膨脹的空間,但又必須膨脹,因此整個(gè)冰層開始抖動(dòng)。

我發(fā)誓,我曾聽見的那聲響是流浪者疲憊的腳步聲,是木輪緩慢的滾動(dòng)聲,是馬蹄發(fā)出的嘚嘚聲。

在冰雪中,我讀過《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》 ,因此,'似乎聽到'法國(guó)人在莫斯科城下戰(zhàn)敗后穿過俄羅斯遼闊凍原往西逃跑的沉重步履。

夜晚,冰讓你產(chǎn)生的幻聽永無窮盡……"我意識(shí)到,要想目睹、聆聽他在信中描寫的這些,我毋須再等待。

第二天禮拜五,晚上,達(dá)夫妮叔母和愛德華叔父去參加一個(gè)慈善舞會(huì),為1892年那場(chǎng)大火燒毀的部分城區(qū)的重建工作籌集款項(xiàng)。

他們告訴我說要很晚才回家。

一年中的這個(gè)時(shí)候,信號(hào)山上是不會(huì)有人的。

而且我能很容易地在叔母和叔父回來之前返回。

我望著窗外,等著他們離去,心中祈禱眼下晴朗的天不要變臉。

他們離去后,我一直等到黃昏。

在北方,夏季有兩個(gè)時(shí)間的光線最暗:午前太陽和夜半太陽 最低的時(shí)候。

在食品貯藏室的櫥架底層有兩盞多年沒用的提燈,弗朗西斯·斯特德天黑出診時(shí)曾把它們掛在他的馬車上。

我給其中的一盞燈灌滿海豹油,這是最后一點(diǎn)海豹油,是達(dá)夫妮裝在金屬罐里,放在屋背后的那間棚子里以防萬一的。

天剛黑,我飛快地繞過城市街道,借著提燈的光亮,循著那條窄路上了信號(hào)山。

天空無云,月亮快滿。

吹了一整天的西風(fēng)如今只剩下一絲微風(fēng)。

我站在山上,俯視那片白里透藍(lán)的浮冰。

那是一個(gè)整體都用相同物質(zhì)構(gòu)成的世界。

我努力去想象木頭的世界,巖石的世界,鹽的世界,煤的世界。

最接近的沙漠的世界,可沙漠卻沒有這無窮無盡,變幻多端的形狀。

像一座建設(shè)早期的城市,或像那些分崩離析的古城。

那是個(gè)怪誕卻美麗的景象。

在那"無盡的夜晚"當(dāng)中,它是否依然這樣?對(duì)一個(gè)像弗朗西斯·斯特德那樣精神遭受折磨的人來說,作為一名遠(yuǎn)征小隊(duì)的成員,四面八方目光能及的地方一無所有而全是這般景象,那也許是無法忍受的。

作為或相信自己就是這個(gè)世界中唯一不是冰造的事物,我禁不住想到弗朗西斯·斯特德,在他的最后時(shí)刻孤獨(dú)地站在那兒,在冰上徘徊,茫然、迷亂,陷入恐慌,對(duì)于人來說,在黑暗和荒野中迷失就意味著末日來臨。

他從紅石屋的地鋪上站起身,走出門,向冰川走去,沒有弄醒任何人,包括庫克醫(yī)生,躺在睡袋里的其他同事,睡在布簾背后房間里的皮爾里夫婦,還有愛斯基摩人,他們的圓頂冰屋連成一排,你從紅石屋也能看到。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)