正文

《紐約的探險(xiǎn)家》第11章(4)

紐約的探險(xiǎn)家 作者:(加)韋恩·約翰斯頓


在我跟庫(kù)克醫(yī)生首次北上的征途中,這樣的困境何以能與每日遭遇的困境相比?我自豪地想,當(dāng)提燈從我手中掉下去時(shí),我沒(méi)有驚慌。

希望有一天我能把這次自救的壯舉講給庫(kù)克醫(yī)生聽(tīng)。

明天該向愛(ài)德華叔父和達(dá)夫妮叔母做何解釋?zhuān)鞘俏以摀?dān)心的。

可除了說(shuō)真話(huà),我還能告訴他們什么?我把身子往下挪,頭碰到了枕頭。

天很冷,于是我蜷縮在毯子下面。

達(dá)夫妮回家看見(jiàn)我不見(jiàn)了,她會(huì)怎么想,會(huì)做什么?我睡著了,沒(méi)有做夢(mèng)。

奇怪,我并沒(méi)因身子酸疼而醒來(lái),比在家里還醒得晚。

醒來(lái)時(shí),爐子里的火熄了。

但面朝大海的那堵墻上的窗戶(hù)有光,不是拂曉的微明,而是清早的晨光。

我站起身,往窗外望去。

天色陰暗。

那片浮冰像一條山脈的山麓小丘,無(wú)遮無(wú)掩地矗立在天邊。

從地上的新雪可判斷雪剛停不久。

我剛轉(zhuǎn)過(guò)身,圓木小屋的門(mén)便被推開(kāi)了。

一個(gè)身材魁梧、胡須很長(zhǎng)、穿著工作外套的男人看著我,然后又看了看沒(méi)有整理的床鋪。

"你就是他們正在找的人。

"他說(shuō),"斯特德家那娃,想出走,是不是?"我搖搖頭,給他講了丟提燈的事。

"可你當(dāng)初干嗎來(lái)這兒?"我差點(diǎn)說(shuō),來(lái)看冰,來(lái)聽(tīng)冰。

可我想了想沒(méi)說(shuō)。

我聳聳肩,他也聳聳肩。

"看來(lái)我得把你送回家。

"他說(shuō)。

他送了,在圣約翰斯城里繞了一大圈,大概是想讓更多的人知道是他找到了我,找到了"斯特德家那娃",這樣,身邊站著我這么個(gè)活證據(jù),他就可以更加真實(shí)可信地向更多的人講述他的故事了。

我坐在他的四輪馬車(chē)上。

我可以跳下車(chē)跑掉,但我知道會(huì)被追上,那只能讓我的名氣變得更大。

"跟你坐一起的是誰(shuí),查理?"一個(gè)老婦人問(wèn)。

"斯特德家那娃。

在山上的圓木小屋找到的。

在那兒呆了整整一夜。

真的。

""在圓木小屋?他整整一夜在圓木小屋里干嗎?""不肯說(shuō)。

"查理回答。

"他沒(méi)事吧?""好像沒(méi)事。

跟平常一樣。

""你呀,真不該。

""你沒(méi)事吧,德夫林?"一個(gè)像愛(ài)德華叔父一樣頭戴圓頂硬禮帽的男人問(wèn)道,他叫出我的名字,好像認(rèn)識(shí)我,可我卻不認(rèn)識(shí)他。

大概他是聽(tīng)說(shuō)了找我的事。

我點(diǎn)點(diǎn)頭。

一個(gè)騎在馬背上的男人湊到我們旁邊。

"是他嗎?"他問(wèn)。

"是他。

"查理回答。

"我先去斯特德醫(yī)生家。

"騎馬的人說(shuō)完,飛快地走了。

接著,我在哪兒被找到,我失蹤整整一夜的消息很快便傳開(kāi)了。

"在圓木小屋里。

整整一夜。

天黑后上的山。

"一個(gè)女的傳給另一個(gè)女的,仿佛謹(jǐn)言慎行用在我身上是個(gè)浪費(fèi)。

"斯特德,整個(gè)晚上你在圓木小屋里干嘛了?"一個(gè)跟我一同上學(xué)的男孩問(wèn)我。

我沒(méi)理他。

"這就是德夫林·斯特德。

"一個(gè)小孩子說(shuō)道,好像他以前聽(tīng)說(shuō)我多少次了,可從未見(jiàn)過(guò)一樣。

在我住的那個(gè)街區(qū),每家每戶(hù)的門(mén)全打開(kāi)了。

人們站在門(mén)外,雙臂合抱,在交談,在搖頭,在說(shuō)著"可憐的孩子","可憐的人"。

他們已經(jīng)知道我被找到了,因此看見(jiàn)我時(shí)便停止了交談,看著我,仿佛我不是被找到的,而是被抓捕的。

在前門(mén)的兩邊,燈依然亮著。

毫無(wú)疑問(wèn)是一夜未熄。

我推開(kāi)門(mén)。

"是德夫林嗎?"是愛(ài)德華叔父。

我一聲沒(méi)吭,也許這個(gè)原因,他沒(méi)有出來(lái)見(jiàn)我。

我拐過(guò)門(mén)廊,看見(jiàn)他正坐在一把安樂(lè)椅里,面朝著門(mén),臉被壁爐里的余火映照得只能依稀可見(jiàn)。

他叫我名字時(shí)我盡管沒(méi)應(yīng)答,但我覺(jué)得好像已經(jīng)把什么事都給招了。

"你去哪兒了?"他問(wèn)。

"上山了。

"我回答。

"我大半個(gè)夜晚都坐在馬車(chē)上,滿(mǎn)城找你。

每次沒(méi)找著你回來(lái),你叔母又把我攆出去。

""抱歉。

"我說(shuō)。

"上山去了?""是的。

""太陽(yáng)出來(lái)后很多人都去找你了。

達(dá)夫妮也去了。

她叫我守在這里,萬(wàn)一你回來(lái)。

她說(shuō)坐在這兒干等,她再也受不住了。

還不曉得她知不知道你已經(jīng)找到了。

""我在圓木小屋里。

"我又把給查理解釋過(guò)的提燈的事和砸小屋門(mén)鎖的事說(shuō)給他聽(tīng)。

"'斯特德家那娃走丟了。

'人們都這么說(shuō)。

全城的人都這么說(shuō)。

'斯特德家那娃走丟了。

'當(dāng)然,盡管人家從不當(dāng)著我和你叔母的面說(shuō),但大家的意思不只是說(shuō)你走迷了路。

'斯特德家那娃',這稱(chēng)呼聽(tīng)起來(lái)好像你是個(gè)怪物,讓所有姓斯特德的人都成了怪物。

要是有人在海里找到你,沒(méi)人會(huì)覺(jué)得奇怪的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)