"我看出你和庫克醫(yī)生有些不一般。
"薩姆尼小姐說道。
我盡量不讓自己的驚訝流露出來。
"你們之間有種奇怪的尷尬。
"她說道。
"對方在場的時候,你們看起來并不自在。
比起其他人,你總是站得離他更遠一點兒。
我見過男孩子們這樣做,是為了讓別人以為他們無人陪伴,讓別人以為他們的母親或父親只是湊巧站在旁邊。
可你們兩個分開的時候,你們總會不停地看著,找著對方。
最奇怪的事是,你從來都不稱呼他。
你只是看他,然后便說話,就好像你只記得他的臉,卻不記得他的名字一樣。
而且,好像是為了補償,他卻太多次地叫你的名字,有時一個簡單的句子里面能用兩次。
德夫林,德夫林,德夫林,聽著都不自然。
每次你們碰到一起,你看來總在躲著,不愿和他握手。
"她肯定一直在仔細觀察我們。
她觀察力如此之強,發(fā)現(xiàn)了這么多。
她身上有種讓人熟悉的感覺,一種吸引人的自以為是,與這種社交聚會并不合拍。
這種情況下,我繳械了。
我不知道該怎樣回答她。
我在想,誰還會這么仔細地觀察我和庫克醫(yī)生呢?"我沒注意到任何庫克醫(yī)生和我之間的尷尬情況,薩姆尼小姐。
以后或許會有。
"我答道。
"噢,我的天,我擔心我講話是否太魯莽了。
"她說道。
"你的意思是說,你希望如此嗎?"我說道。
她笑了笑,抬起眉毛玩笑似地回應我的話。
"你沒有魯莽。
我只是覺得你搞錯了。
我和他之間沒什么尷尬的。
"我答道。
"我得承認,今天晚上我一直在看你和庫克醫(yī)生,因為我母親跟我說了些事情。
"她說道。
她專心地盯著我,好像在盼望她的話可以讓我激動,讓我可以允許她做什么事情一樣。
"你臉紅了。
"薩姆尼小姐說道。
"我常常臉紅。
這么近距離地看我的人應該知道。
"我說道。
"我問過我母親,她是否見過庫克醫(yī)生。
"她說道。
"我沒跟她說我為什么要問,我沒告訴她,你曾經(jīng)問過我她是否見過他。
如果你原諒我的話,我是有點心眼,不想那么直接,不像你曾經(jīng)的那樣。
我告訴她,說她應該見見你和庫克醫(yī)生,因為她曾經(jīng)認識你母親。
我說'當然你肯定見過庫克醫(yī)生了,你認識的每個人他都認識,很難想象你們竟然沒見過'。
然后我母親就說了些讓我非常驚訝的話。
她說她是見過庫克醫(yī)生,但那是他們還沒在一個社交圈里活動之前。
她說她很多年前就見過庫克醫(yī)生,用她的話說,那時'他比阿米莉亞家的男孩還要年輕'。
她說即使過了這么多年,她也不愿讓跟他相遇的那一幕再出現(xiàn)。
現(xiàn)在你怎么想?""我無法想象,一個曾見過庫克醫(yī)生的人,會不愿意再見他一面。
或許你母親錯把其他什么人當成他了。
""我母親剛50歲。
"薩姆尼小姐說道,"我得說,她還沒有那么老糊涂。
""我沒法替你母親回答。
很抱歉,不知為何她會對庫克醫(yī)生有錯誤的印象。
" 我說道。
"她說,他們是在同一個社交圈,但都很小心,不愿碰見對方。
她說既然你跟庫克醫(yī)生那么親近,她最好還是不要見你。
然后,她就不愿再說任何這方面的事了。
你能想象嗎?她……她勾起我的好奇,卻堅決不肯再多說一個字。
'要是你不把事情說完,那你干嘛要開始說呢?'我問她。
她退縮了。
她說她說了些傻話,說她在夸大事實。
'我希望你把我們說的都忘記。
也別跟阿米莉亞的男孩說起這件事。
'你能想象嗎?'我想讓你忘記。
'好像我能忘了一樣。
好像我有可能做到一樣。
當她談及她碰到庫克醫(yī)生的時候,有些激動。
要是我不知道,要是我不知道我母親的父母曾阻止過他們,我發(fā)誓他們一定曾是戀人,然后他拋棄了她,找了另外一個女人。
他們之間肯定有過某種不愉快。
我不清楚你知不知道?"我搖搖頭,不敢看她的眼睛。
"對我來說,一頭是你奇怪的問題,一頭是她奇怪的答案。
"克里絲丁說道。
"你們兩個都快把我逼瘋了。
現(xiàn)在你站在我面前,臉上紅一陣紫一陣什么顏色都有,要是你不是有什么事瞞著我,你是不會這樣的。
"她忽然轉(zhuǎn)變語氣,提高了聲音,羞怯的玩笑變成夸張,我知道她是真有些緊張了。
我四處張望,想看看有沒有人注意到她的聲音。
有幾個人在往我們這邊看,但我沒有看到庫克醫(yī)生。
"我無法想象,我會意外地發(fā)現(xiàn)些什么,為什么你和我母親都要這么神秘,就好像有什么事,有什么秘密必須瞞著我一樣。