紐約的報紙并沒有像我們擔(dān)心的那樣大肆渲染庫克醫(yī)生遭遇的恥辱。
報上以前沒提到庫克醫(yī)生會是皮爾里"傳位"的對象,所以也沒明確提到皮爾里改變計劃之后對庫克醫(yī)生的影響。
《紐約時報》說,皮爾里"毫不含糊地宣稱要繼續(xù)向極地進(jìn)軍",還說他熱切希望能夠在羅斯??偨y(tǒng)的任期內(nèi)達(dá)到此目標(biāo)。
報道還說他的說法讓很多人很驚訝,"包括當(dāng)晚的主賓候選,登山家?guī)炜酸t(yī)生。
"我還在猜測曼哈頓的人們會怎么看待我們。
毫無疑問,這兒的人肯定知道,探險家大會在皮爾里講演前曾為庫克醫(yī)生鋪好了紅地毯,他、我還有數(shù)不清的其他人已經(jīng)在想,庫克醫(yī)生會身披皮爾里丟掉的斗篷,從他的城市勝利返回。
"或許我們不要著急接受邀請。
"庫克醫(yī)生說道。
我告訴他,那樣只會讓事情變得更糟。
剛開始,似乎我們在別人眼里沒什么不同。
沒人提起華盛頓發(fā)生的事。
接著,每句話似乎都在挑起我們的回憶。
我不知道該不該談華盛頓。
無論話看上去有多假,我想讓人們以為那兒沒出什么事,只是探險家習(xí)以為常的小挫折,沒什么大不了的,我們經(jīng)歷過的要比這糟得多。
我還想暗示,跟皮爾里的友好競爭遠(yuǎn)沒有結(jié)束。
但我沒把握能不能做到。
"他們好像根本不在意出過什么事了。
"有天晚上,從圣誕晚會回家的路上,我說道。
"當(dāng)然他們在乎了。
"庫克醫(yī)生說道。
"每個人都知道,每個人都在乎。
我們可能比以前更能引起他們的興趣。
有趣的一章剛剛寫完,可要知道結(jié)尾是什么,還太早些。
要不是有你,他們不會邀請我的。
"我告訴他,他是在亂說,人們還是更喜歡看到他。
他沒說話,好像我無力的辯解恰好證明了他的論斷一樣。
"我想我還是喜歡讓他們放過我。
"他說道。
"你完全可以一個人去參加這些聚會。
他們覺得你很有趣,可很快就知道我不是了。
"我覺得,這樣評價以晚餐與舞會招待我們的人并不公平。
他們對我們充滿同情,跟他所說的并不相同。
"我就像根火柴一樣,他們用我當(dāng)個話頭,用完就扔了。
"他說道。
我又辯駁起來,不久我便發(fā)現(xiàn),他說的也不無幾分道理。
人們沒有躲他,或故意不理睬他。
相反,比起以前來,更多的人來接近他,跟他講話。
一天晚上,有位女士問他,人們會先到達(dá)哪一個極點。
"南極點。
"庫克醫(yī)生答道。
"南極洲的冰雪之下是大陸,人們不用擔(dān)心洋流。
北極本身并非固定,冰塊總在漂移。
北極探險者所追逐的只是一個幻象。
"人群搖著頭,響起一陣反對的咕噥。
"可是,庫克醫(yī)生,"一個靠造鋼制鉚釘發(fā)財?shù)娜藛柕溃?如果了解洋流,洋流便可以為人所用啊。
不要逆洋流而上,而應(yīng)順其道行之,不就可以節(jié)省時間了嗎?"他卻沒看著庫克醫(yī)生給他答復(fù),而是朝著對面一個就此番言論闡發(fā)自己想法之前而不住點頭的年輕人。
盡管誰也不知道這位年輕人在說什么,但很顯然,庫克醫(yī)生的發(fā)言是不受歡迎的。
庫克醫(yī)生若愿意,也可以成為飯桌上爭議的話題,可那卻違背他的個性。
他默默地坐著。
整個晚上,他就是這樣引起話題,說上幾句后便自愿或不自愿地呆在一邊。
沒有人問他,也不愿提出自己的看法,他面無表情地坐在那里。
很明顯,人們對我的同情要比他多得多。
在我看來,打我們從大會上返回后的第一次聚會,人們便會鼓勵般地多握一下我的手。
他們的語調(diào)比原先更熱切,似乎想讓我知道,提到華盛頓不是想讓我尷尬,那只是運氣不好,我只是碰巧倒霉坐在庫克醫(yī)生旁邊,他們不會因此輕視我。
看來,現(xiàn)在的曼哈頓社會要一致行動,要把我從庫克船長的海難中打撈出來。
很明顯,人們關(guān)心是因為他們覺得,我所依賴的那個人,他的幸運星已經(jīng)隕落。
我有時甚至懷疑,這多握一下是想告訴我,或許我該為自己考慮未來,庫克醫(yī)生也曾這么對我說過。
從華盛頓回來的兩個星期后,我看到了克里絲丁。
我問她是否聽說發(fā)生了什么,她好像沒聽到我的話,卻說我們還沒熟悉到可以直呼其名的程度。
"您應(yīng)該在講話之前先稱呼,而不是像您和庫克醫(yī)生之間一樣,可以看到便說。
"她說道。
我告訴她我們可以直呼其名。
"那我會先叫你的名字。
"她說道。
"這樣,你可以不用花五年的時間來找機(jī)會叫我的名字。
你覺得怎么樣,德夫林?""我沒問題。
"我說道。
看到她期待般地?fù)P起眉毛,我趕忙改口。
"我沒問題,克里絲丁。