1907年7月3日,我們從格洛斯特出發(fā)了。
在紐約,庫(kù)克醫(yī)生和瑪麗還有兩個(gè)孩子道了別。
我和克里絲丁在希望公園道了別。
我告訴她,我要去北邊,她同意見(jiàn)我。
這也是我們第一次這樣見(jiàn)面。
“我希望你不要走?!背聊刈吡艘欢?,她對(duì)我說(shuō)道。
在去高架鐵路車站的路上,我們已走了一個(gè)來(lái)回。
到那兒,我們就得各奔一方了。
她飛快地在我嘴唇上吻了一下,我沒(méi)來(lái)得及回吻她。
“到這兒吧,別說(shuō)再見(jiàn)?!彼狭苏九_(tái)的臺(tái)階。
庫(kù)克醫(yī)生準(zhǔn)備了4個(gè)月的食物,再加上夠一年用的儲(chǔ)備,以防有擱淺或船難發(fā)生。
他定購(gòu)了5000加侖的汽油。
他定購(gòu)了所有的設(shè)備,精心處理每個(gè)細(xì)節(jié)。
船上呆了一個(gè)星期,我便開(kāi)始希望一覺(jué)醒來(lái)之后,兩個(gè)月已經(jīng)過(guò)去,我們正在返航,正在向克里絲丁駛?cè)ァ?/p>
我希望這就是極地之旅,就是幾年前他曾邀我參加的極地之旅。
狩獵行程差不多結(jié)束時(shí),庫(kù)克醫(yī)生交給布拉德利一封信,讓他轉(zhuǎn)交庫(kù)克夫人。
她會(huì)在一個(gè)月后接到此信。
他讓我先看了信。
我最親愛(ài)的瑪麗:盡管我擔(dān)心你可能一下子沒(méi)法完全理解我為什么這么興奮,我還是有好消息要告訴你。
我發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在是赴北極點(diǎn)的大好機(jī)會(huì),因此我覺(jué)得要留在這兒一年。
她會(huì)無(wú)法相信自己讀到了什么。
我坐下來(lái),又看一遍,還是不敢相信。
我還以為我們?cè)龠^(guò)一個(gè)星期就要回家了呢。
我曾盼望回家,現(xiàn)在卻絲毫沒(méi)有失望。
我們要向北極進(jìn)發(fā)了。
不是明年,就在今年,跟我曾有的幻想一樣。
我擁抱了庫(kù)克醫(yī)生,他笑了,雙手拍著我的后背。
我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這兒有如此豐富的獵物。
愛(ài)斯基摩人告訴我,即使他們的最年長(zhǎng)者,這也是他們見(jiàn)過(guò)的最好的狩獵季節(jié)。
他們預(yù)計(jì)明年情況肯定不如今年。
他們還預(yù)計(jì),一旦北極的長(zhǎng)夜過(guò)去,乘狗拉雪橇前行的條件便會(huì)很完美。
如果在此過(guò)冬,我們會(huì)有很多鮮肉。
等太陽(yáng)回來(lái)的時(shí)候,我們可以很強(qiáng)壯,完全能夠抵達(dá)北極。
我知道你會(huì)多么驚訝與失望。
但機(jī)會(huì)就在眼前,我必須抓住。
可能再也沒(méi)有比這更好的條件了。
我不是一個(gè)人,德夫林和我在一起。
你應(yīng)該趕快告訴布里奇曼,要在他私下從布拉德利或其他人那兒知道這件事之前告訴他,說(shuō)我已經(jīng)向北極進(jìn)發(fā)了。
消息肯定會(huì)引起震動(dòng)。
我希望無(wú)論你在看這封信的時(shí)候多么恨我,最后你還是會(huì)全力幫助我。
請(qǐng)讓大家放心,我離開(kāi)格洛斯特的時(shí)候是打算在九月份返回布魯克林的,只是因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)格陵蘭的條件實(shí)在太理想,才決定要去北極。
請(qǐng)不要太想我。
我知道你有寬廣的胸懷,你會(huì)理解這是我必須做的事。
替我吻海倫和魯思。
愛(ài)你的丈夫 弗雷德里克 這次旅程的廚師來(lái)自布魯克林,名叫魯?shù)婪颉じヌm克。
他是個(gè)德國(guó)小伙子,他接受了庫(kù)克醫(yī)生的邀請(qǐng)參加了這次探險(xiǎn)。
我寫(xiě)了封短信,請(qǐng)布拉德利帶給達(dá)夫妮叔母。
我告訴她,我們的計(jì)劃有變動(dòng),我們要去北極,所以時(shí)間要比原計(jì)劃的四個(gè)月長(zhǎng)一些。
我還請(qǐng)他幫我?guī)Х庑沤o克里絲丁。
“我一直在想你?!毙胖袑?xiě)道,“或許我不該在信里和你第一次說(shuō),可是,我愛(ài)你?!贝x開(kāi)前的幾天,庫(kù)克醫(yī)生謹(jǐn)慎地告訴我,早在船要離開(kāi)格洛斯特之前,他和布拉德利便計(jì)劃要進(jìn)行北極探險(xiǎn)了。
“我們見(jiàn)面那天,布拉德利便同意支持這次探險(xiǎn)?!睅?kù)克醫(yī)生說(shuō)。
庫(kù)克醫(yī)生告訴我,午餐吃到一半時(shí),他放下刀叉問(wèn)道:“為什么不試試北極呢?那比你的計(jì)劃只多個(gè)8000到10000塊錢(qián)?!薄拔也蝗ァ!辈祭吕f(shuō)。
“你想要自己去嗎?”庫(kù)克醫(yī)生說(shuō)不知道哪一個(gè)讓他更驚訝,是聽(tīng)到他自己脫口而出的問(wèn)題,還是聽(tīng)到布拉德利毫不猶豫地答應(yīng)支持他。
“我們會(huì)為你的北極之旅做準(zhǔn)備,”布拉德利告訴他,“但不要跟任何人說(shuō)這件事。
我們不想讓報(bào)紙知道。
皮爾里正在準(zhǔn)備出發(fā),我們不想讓他先抵達(dá)伊塔,把最好的狗都挑走。
我也想一路上打打獵,不愿意匆忙出發(fā)。
我們這么辦,如果到伊塔看到那兒的愛(ài)斯基摩人都身體不好,或沒(méi)有足夠的狗,或其他情況不好,我們就只說(shuō)這次行程是為打獵,然后回家?!睅?kù)克醫(yī)生說(shuō),布拉德利當(dāng)場(chǎng)給他簽了張10000塊錢(qián)的支票。
“這是為北極?!闭f(shuō)著便把支票遞給了庫(kù)克醫(yī)生。
然后,他又簽了一張數(shù)目更大些的。
“這是為我的行程?!辈祭吕蛩麊?wèn)了庫(kù)克夫人和我的情況。
“我會(huì)盡量晚些告訴他們實(shí)情。”庫(kù)克醫(yī)生說(shuō)。
“畢竟我們還不一定要去北極,沒(méi)必要讓她擔(dān)心。
撒這個(gè)謊沒(méi)什么害處,可以讓她幾個(gè)月不用擔(dān)心,也不會(huì)讓德夫林失望?!薄叭グ桑貋?lái)!”船載著毛皮和獸牙離開(kāi)時(shí),布拉德利說(shuō)道。