既然如此,"鬼子日語(yǔ)"到底是怎么來(lái)的呢?我一直等著行家的指點(diǎn),果然,一位熱心的fz讀者網(wǎng)友看到上面的文章,給我來(lái)信提出兩點(diǎn)看法:
第一,射擊的日語(yǔ)羅馬字應(yīng)寫(xiě)為"shyageki"而非"shiageki"。
第二,我仔細(xì)聽(tīng)了一下你放上的片段,我認(rèn)為山田小隊(duì)長(zhǎng)說(shuō)的的確是"qi kai",也即中文"起開(kāi)"(我認(rèn)為不是啟開(kāi),不過(guò)這個(gè)是細(xì)節(jié)問(wèn)題),而不是日語(yǔ)。
在此特別感謝fz朋友的指教,我們繼續(xù)談?wù)?鬼子日語(yǔ)"的來(lái)源。坊間一種觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為,"鬼子日語(yǔ)"是《地道戰(zhàn)》和其他抗日電影的藝術(shù)創(chuàng)造,與日本人無(wú)關(guān)。我認(rèn)為這種說(shuō)法說(shuō)對(duì)了一半。
據(jù)我考證,電影里的"鬼子日語(yǔ)"的確和日本鬼子有密切關(guān)系,這還要從扮演《地道戰(zhàn)》里山田小隊(duì)長(zhǎng)的演員王孝忠說(shuō)起。王孝忠出生在東北,年輕時(shí)就讀偽滿(mǎn)洲國(guó)的奉天鐵路學(xué)院。當(dāng)時(shí),擔(dān)任任教老師、舍監(jiān)等要職的都是日本人。當(dāng)年日軍侵占東北,成立偽滿(mǎn)洲國(guó)后,大批往這里移民,當(dāng)?shù)亟鉀Q日本人和中國(guó)人的溝通問(wèn)題便成了當(dāng)務(wù)之急。于是一種日語(yǔ)與漢語(yǔ)混雜的"協(xié)和語(yǔ)"應(yīng)運(yùn)而生,這其實(shí)又是我曾經(jīng)介紹過(guò)的克里奧爾語(yǔ)現(xiàn)象(即不同語(yǔ)言混合并簡(jiǎn)化而生的語(yǔ)言)的一種表現(xiàn)。"你的幫我,我的錢(qián)的大大的給"、"關(guān)系的沒(méi)有"、 "米西米西"、"什么的干活"、"心的壞啦壞啦的沒(méi)有?"、"頂好,頂好,大大的辛苦!"都是典型的"協(xié)和語(yǔ)"句子。王孝忠作為偽滿(mǎn)洲國(guó)那個(gè)年代的過(guò)來(lái)人,對(duì)于"協(xié)和語(yǔ)"應(yīng)該是相當(dāng)熟悉,所以在電影中扮演鬼子也說(shuō)起了"協(xié)和語(yǔ)"。順便說(shuō),與王孝忠在《地道戰(zhàn)》里配戲的偽軍司令的扮演者劉江也是東北人,在偽滿(mǎn)洲國(guó)時(shí)期受過(guò)"協(xié)和語(yǔ)"的熏陶,所以與王孝忠配戲自然是大大地得心應(yīng)手。
當(dāng)年,電影《地道戰(zhàn)》的拷貝在全國(guó)累計(jì)復(fù)制發(fā)行了2800多部,觀(guān)看人數(shù)總計(jì)超過(guò)18億人次,堪稱(chēng)單部影片發(fā)行量、觀(guān)看人數(shù)的吉尼斯世界之最了。也正是因?yàn)檫@樣,"鬼子日語(yǔ)"在幾代中國(guó)人中產(chǎn)生了極大影響,以至于不少中國(guó)人誤以為日本人真的這么說(shuō)話(huà)。黃佐臨先生也講過(guò)一個(gè)故事,說(shuō)的是大指揮家李德倫。李德倫有一次去日本,住在友人家。清晨,李德倫在主人家的花園慢跑,一個(gè)日本老花匠在掃地,見(jiàn)到李德倫就恭恭敬敬地鞠了一躬,用日語(yǔ)向他問(wèn)好"Ohayou-goza-yimasu!",這是日語(yǔ)"早上好"的意思。李德倫以為對(duì)方是請(qǐng)教尊姓大名,于是他連忙用《地道戰(zhàn)》里的那種鬼子日語(yǔ)回答到"我的,李德倫"。第二天清晨,李德倫又在花園里慢跑,又遇到這個(gè)日本老花匠,老花匠還一鞠躬,用日語(yǔ)向他問(wèn)好。Ohayou-goza-yimasu!李德倫以為對(duì)方忘記了,就又重復(fù)了一遍:"我的,李德倫!"后來(lái),李德倫再碰見(jiàn)這位老花匠時(shí),老花匠主動(dòng)說(shuō)"我的,李德倫",原來(lái)日本老人以為"我的,李德倫"就是中文的"你好"呢!
有趣的是,《地道戰(zhàn)》等抗日電影里的"鬼子日語(yǔ)" 形成了套路之后又被其后出現(xiàn)的其他影視和文學(xué)作品借鑒,至今還在影響新一代藝術(shù)家。如,在前些年播出的電視劇《歷史的天空》中有這么一段:主人公姜大牙帶領(lǐng)新四軍縣大隊(duì)拔掉了鬼子一個(gè)小據(jù)點(diǎn),在打掃戰(zhàn)場(chǎng)時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)屋子內(nèi)的水缸里面竟藏著一個(gè)"東洋小妮子",姜大牙開(kāi)始向日本小女孩問(wèn)話(huà):"你叫什么名字,哪家的孩子?哦,聽(tīng)不懂中國(guó)話(huà)。你的,小小的日本花姑娘,害怕的不要,眼淚的不掉。你的,爹老子,娘老子,什么的干活?統(tǒng)統(tǒng)地告訴我的,你的明白?"見(jiàn)小姑娘一臉茫然不說(shuō)話(huà),姜大牙著急地問(wèn):"這是日本姑娘嗎?怎么聽(tīng)不懂日本話(huà)呀? 我的,日本話(huà),你的,明白?"