正文

第49節(jié):安娜·布朗溫的少女時代(3)

作者:(英)D.H.勞倫斯


她大叫:"你真是活現(xiàn)眼,看看吧,喝了個大紅臉。"

他回答說:"哼,我的臉還沒發(fā)青呢,青了不就更難看了嗎?"

"準是去伊開斯頓撒酒瘋了吧?"

"伊,伊頓,怎么,了?"

她一跺腳忿忿地走了。他看著她,眼睛一閃一閃的,很有些開心,可又情不自禁地說她在嘲笑他。

這家人真怪,他們自成體統(tǒng),閉關(guān)自守,儼然是一個無形中的小國家。母親壓根兒就不把伊開斯頓和考塞西往心里去,外人對她有所求,她睬都不睬。見到外人她就害羞,那客客氣氣的樣子可迷人了??傻葋碓L者一走,她就會如釋重負地笑起來:總算把人家打發(fā)走了。她把所有這一切都當兒戲??伤K究是個外國人,心里沒個底??筛约旱淖优驼煞蜃≡诂斔?,她就成了一個小國家的女主宰,這里什么都不缺。

她始終懷有一種難以言表的信仰。她在羅馬天主教的教育下長大,加入英國國教是為了求得庇護。披件什么外衣倒無所謂,她有她根本的信仰。似乎她是把上帝當成神秘物來崇拜的,從未試圖去弄清上帝是個什么樣子。

在她心目中,她對寄托自己生命的上帝的感覺是異常強烈的。英國的教義從沒有對她起什么作用,因為這種語言太陌生了。她憑感覺知道掌握生命的偉大閻王渾身閃著光,近在咫尺,可怕極了。不管怎么說,偉大的神就在身邊。

她渾身閃著光,向神撲去。她是通過自己的五官感覺到他的。她環(huán)顧四周,充滿了狐疑和神秘感,這感覺是不能用英語來表達的,它從來沒有通過英語變成思想??伤諛踊钪?,活在一個強烈的、美好的信念中,她的家屬和她的命運都包含在這個信念中。

她讓他的丈夫也服從這個信念。他跟她共同生活著,對世俗觀念全然不顧。她每一投足、一蹙眉都成了對他發(fā)出的暗示和指示。就在這兒,在這塊農(nóng)田上,他跟她一起經(jīng)歷了神秘的生、死和創(chuàng)新,經(jīng)歷了奇妙、開懷的狂喜和難以言表的愜意。這些。外人是無從知道的。他們還很富有。這些使得這兩口子在這座英國的村落里顯得鶴立雞群、德高望重。

可安娜卻對媽媽那毫無思想的感知將信將疑。她有一串珠母做成的念珠,那還是生父留下來的,這串珠子有什么意義她說不清。可每當她的手指捻著這串銀白如皎月的珠子時,她就感到一股難言的激情充滿胸臆。在學校她學過點拉丁文,會兩句"Avemara(萬?,旣悂啠?和"Pater Noster(我們的父親)" ①。她學會了念珠子,不過念得不好。"萬福,瑪麗亞,上帝與你同在。你是美麗的女人,上帝賜你孕育果實,這果實就是耶穌。萬福,瑪麗亞,神圣的瑪麗亞,祈求你立即消除我們的罪孽,保佑我們好死。阿門。②

她似乎念得不對,當把這些詞翻譯過來后,那意思和蒼白的珠子上的意思不一樣了,矛盾,而且是騙人的。每念到"上帝與你同在"或"上帝賜你孕育果實"時她就惱火。她喜歡"萬福,瑪麗亞,神圣的瑪麗亞"這樣神秘的字眼兒,她被"這果實就是耶穌"和"祈求你立即消除我們的罪孽"這樣的句子感動了??蛇@當中沒有一個字是真的,怎么也不能令人滿意。

她不去理這串念珠了,盡管它是用奇怪的情感來打動她的,但那不過是些沒什么意義的東西罷了。她把念珠束之高閣了。她的女性讓她拋開這些玩意兒,她的本性就是逃避思想,以此來挽救自己。

她十七了,變得精力充沛、愛生氣、郁郁寡歡,說紅臉就紅臉,老是心緒不寧。因為這樣或那樣的原因,她跟爸爸親近,跟媽媽作對,她媽媽那凸出的嘴巴和鼻子,讓人捉摸不定的鬼鬼祟祟的樣子,那穩(wěn)坐釣魚臺、信心十足的架勢,無緣無故地心滿意足的勝利感,嘲笑什么時的笑聲,過分讓人為難的要求,更要緊的是她那當家做主的優(yōu)越感,這些把姑娘氣得直發(fā)瘋。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號