通信工作 可以考慮去湖上進(jìn)行一次短途旅行了。因此,一告別沃爾茲,我就轉(zhuǎn)身到 船塢 視察拉爾森的奇舟,它已在陸地上躺得時(shí)間夠久了,現(xiàn)在已經(jīng)完全干透了。我和哈斯倫德又駕船試航了一次,我們順流下行了幾里路,由于不斷擱淺,就在左岸登陸了。情況很明顯,我對(duì)哈斯倫德說: 那船不能在額濟(jì)納河航行,它太重了,很快就會(huì)沉入水中。甲板要撤掉,獨(dú)木舟還要再挖空一些,直到它的重量和厚度減少一半為止,這樣我們起碼能駛過一半的淺水灘,而現(xiàn)在我們卻常常擱淺在河中。
造船工高姆博和4個(gè)蒙古人在岸上跟著我們,他們幫助哈斯倫德把船再度拖入 船塢 。哈斯倫德接受新命令后立即開始著手工作,獨(dú)木舟的底部放著通紅的木炭火盆,這使得鑿獨(dú)木舟的工作越來越容易,速度也越來越快。造船的工作在夜晚繼續(xù)進(jìn)行,晚上干活時(shí)的照明光源就是篝火。我晚上上床歇息之時(shí)仍能聽到斧頭的砍削聲和鋸子的摩擦聲,等到第二天早晨睜開眼時(shí)我聽到的仍然是同樣的聲響。獨(dú)木舟還在繼續(xù)被鑿薄,它的周圍出現(xiàn)了一堆堆像小山似的木塊和木片。
我們必須要在10月17日早晨出發(fā),因?yàn)闀r(shí)間不等人,河水已經(jīng)開始回落。我們以前測(cè)得的最高水位為59 5厘米,現(xiàn)在的水深為55 5厘米,這意味著船更容易擱淺。
下午4點(diǎn)船才改造完畢,完全跟我的要求相吻合,兩只獨(dú)木舟的最寬處約有45厘米,前部的寬度為30厘米,兩條結(jié)實(shí)的橫木將它們連接起來,兩者之間的距離為35厘米。獨(dú)木舟的前面放著一塊箱子蓋 那是繪地圖的桌子。在中間部位,一塊小木板固定在兩只獨(dú)木舟之間,我坐在上面,一只腳放在左面的獨(dú)木舟中,另一只腳放在右面的獨(dú)木舟中,身體的其余部分在水上保持著平衡。在我們后面固定著另外一塊小橫板,船員哈斯倫德坐在上面操縱槳板。
10月16日下午我們駕駛著這艘所謂的船進(jìn)行了一次新的試航,這次情況比以前好多了。不管船什么時(shí)候陷入泥灘,哈斯倫德都會(huì)立刻跳入水中把船推開,于是我們又可以繼續(xù)在水中航行了。這趟漂流持續(xù)了一個(gè)半小時(shí),船一會(huì)兒漂向右岸,一會(huì)兒又被沖回左岸。我們?cè)谝粋€(gè)有遮蔽的小灣 拋錨 后將船拖上了岸,前面是一片老楊樹林。
這次試航極為成功,第二天早上我們要順著額濟(jì)納河航行到更遠(yuǎn)的地方。此時(shí)天已不早了,太陽(yáng)正在西沉,我們起身返回。一路上不時(shí)穿過小的灌木叢,翻越長(zhǎng)滿紅柳的小丘,更要通過一片片隨風(fēng)搖曳的蘆葦蕩。幾分鐘之后,一道水溝橫在前面,這是額濟(jì)納河的一條邊渠,大約有20米寬、30厘米深,里面有一股淺淺的水流,哈斯倫德把我背了過去。很快暮色四合,天越來越黑,突然火光閃亮,亮光在樹叢中閃爍,狗的叫聲傳了過來從紫禁城到樓蘭 斯文·赫定最后一次沙漠探險(xiǎn)|第十六章|泛舟額濟(jì)納河 我們到家了。
經(jīng)過一番琢磨,我制訂的短途旅行計(jì)劃是這樣的,獨(dú)木舟不裝載行李,因而拉爾森要帶一小隊(duì)人馬沿著左岸前進(jìn),并時(shí)刻與我們保持聯(lián)系,在選擇宿營(yíng)地時(shí)他要與我們商量。徐教授和李很想看看那兩個(gè)湖,于是拉爾森也帶上了他們,赫姆波爾和齊莫曼也帶著他們的小旅隊(duì)向湖的方向前進(jìn),準(zhǔn)備圖測(cè)額濟(jì)納河的西部湖灣。該湖灣名為奧博恩古爾,與嘎順淖爾相通,在返回時(shí)他們還要圖測(cè)昆都侖古爾灣。據(jù)說該灣一直流向東部,在額濟(jì)納河的中游冬都爾古爾伸入蘇泊淖爾之前與之交匯。
10月17日早晨出發(fā)時(shí),1號(hào)氣象站的人只有霍德、胡莫、傣特曼、里艾伯潤(rùn)茲、穆倫溫格和隋留下,陪著我們上路的隨從有蒙古人門托、班徹、馬特以及漢人明和王。兩名德國(guó)人有自己的仆人和駱駝。大家同時(shí)離開,但很快就走上了不同的路線,3天之后我們才能在土爾扈特人首領(lǐng)的大本營(yíng)附近會(huì)合。我打算在徐教授的陪同下去會(huì)會(huì)這位王爺,或者更確切地說是會(huì)見他的大兒子,因?yàn)樗救死喜〗患樱劬σ呀?jīng)