正文

華誼兄弟的“三七歲”(5)

大片時代:馮小剛與華誼兄弟 作者:秋原


《甲方乙方》、《不見不散》、《沒完沒了》,這三部賀歲片都是過程輕松且結(jié)局圓滿的喜劇,只有這部《大腕》,是一部徹頭徹尾的黑色幽默。

馮導(dǎo)用句號為他的前三部喜劇圈上圓滿的結(jié)尾,只有這部《大腕》,是個凜冽的驚嘆號!

馮小剛導(dǎo)演風(fēng)格的“轉(zhuǎn)型”,就是從這部《大腕》,開始了。

《大腕》取得了非常顯著的成效,直至今天,這部電影依然保持著生動鮮亮的時代特色和犀利的“文化殺傷力”,堪稱是其導(dǎo)演生涯里的一部“巔峰”級作品,也是最能體現(xiàn)馮氏喜劇電影風(fēng)格特征的代表作。此外,他的眼光更進一步地看到“海外市場”這個更廣闊、更長遠(yuǎn)的目標(biāo)上去了--《大腕》臨時變動劇本后帶有跨國式色彩的情節(jié)和增改的大量英文對白,明顯是為了迎合非華語電影市場的觀眾的欣賞口味。

盡管如此,海外市場對馮導(dǎo)這部鼎力大作的反應(yīng)卻并不那么讓人稱心如意。馮小剛在判斷與迎合中國觀眾的欣賞角度上,具有他敏銳的眼光,現(xiàn)在他原封不動地用這種眼光去打量海外的世界,得出的就是一種雖樂觀卻錯誤的結(jié)論--認(rèn)為不同文化背景下的外國人,尤其是美國人,也能理解他的創(chuàng)作。

“文化藝術(shù)沒有國界”,這八個字并不是絕對成立的。

在中國電影里加入大量英文對白,骨子還是國產(chǎn)片,也不等于就能變成讓美國人容易接受的好萊塢影片。上世紀(jì)八十年代,北京大老爺們中流行的一個習(xí)慣,就是用當(dāng)時裝雀巢咖啡的玻璃瓶沏最普通的茉莉花茶--哪怕雀巢瓶子外面再套一個“果珍”瓶子,里面裝的還是茶,而不是瓶子上貼的“COFFEE”。

準(zhǔn)確地講,馮小剛和王忠軍在彼時的某些原始動機,在一定程度上只是一種積極、熱情,卻一相情愿的構(gòu)想。華誼兄弟太合跟哥倫比亞在那幾年的合作,也并非如外界報道得那么愉悅順暢。

且不說當(dāng)時他們對北美電影市場的情況幾乎是一無所知,而且單單就“電影發(fā)行”這一塊業(yè)務(wù)來講,因當(dāng)時國家的相關(guān)政策尚未正式出臺,華誼兄弟太合既沒有國內(nèi)的電影發(fā)行權(quán),對海外發(fā)行這一塊誘人的業(yè)務(wù),也可以說是一無門路二無經(jīng)驗三無通曉此道的人才。華誼兄弟太合最終得到的結(jié)果,就是不得不向?qū)嵙Ω酆?,談判態(tài)度更堅決的哥倫比亞作出大幅讓步。

《大腕》在北美的實際發(fā)行情況也讓王忠軍和馮小剛感到非常遺憾--“零票房”,壓根兒就沒有進入北美商業(yè)院線上映。

華誼兄弟不僅把海外發(fā)行權(quán)拱手交給了哥倫比亞,在屬于影片的其他權(quán)益方面甚至是中國內(nèi)地權(quán)益上也作出了足以令人耿耿的大幅讓步:“影片所有權(quán)的70%歸哥倫比亞所有,上述所有權(quán)包括一切版權(quán)、版權(quán)的延期和續(xù)展,以及發(fā)布廣告、宣傳、發(fā)行或以其他形式利用影片的權(quán)利……”

對于一向強調(diào)要掌握制片主導(dǎo)權(quán)和話語權(quán)的王忠軍來說,這個結(jié)果恐怕不是他愿意看到的。

與哥倫比亞公司幾年的合作,對于王忠軍和馮小剛來講,都是他們第一次參與中外合拍片的制作。一方面,王、馮二人在這個過程中,從跨國公司和國營老牌企業(yè)身上學(xué)到了很多東西;另一方面,初生的華誼兄弟太合在與跨國公司合作中表現(xiàn)出來的弱小實力和不成熟,也讓性格強硬的王忠軍受到了強烈的刺激。于2003年獲得電影發(fā)行許可證之后,王忠軍極為重視市場營銷和宣發(fā)工作的建設(shè),并重點強調(diào)要把制片主動權(quán)掌握在自己手中,其初衷多多少少就和當(dāng)初與哥倫比亞合作中的感觸相關(guān)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號