沃克太太偶爾難免會在回到教室時撞見被高舉在半空中的歐文。她對我們的教導(dǎo)一向和圣經(jīng)有關(guān)--“要非常努力地思考……”她或許以為,我們通過共同努力思考的重要行動,成功地讓歐文輕輕飄浮在半空中。她但非有點腦子,就會察覺正向天堂接近的歐文,正是讓我們努力思考的直接結(jié)果。
但是沃克太太的反應(yīng)總是一成不變--粗魯、沒有想象力且難以置信的愚蠢?!皻W文!”她會大聲斥喝,“歐文·米尼,回到你的位子上!你立刻從上面下來!”
如果沃克太太笨到相信歐文自己會飄在半空中,她怎么能教我們圣經(jīng)呢?
歐文總是保持著尊嚴(yán),他從來不告狀:“是他們!他們老是這么對我!他們把我抓起來,害我身上的錢掉了一地,棒球卡也都弄散了--而且我向他們苦苦哀求,他們也不會放我下來。你以為呢?難道是我自己‘飛到’半空中嗎?”
即使歐文會對我們發(fā)牢騷,他也從不會打我們的小報告。他偶爾會很順從地被大家舉在半空中,每當(dāng)沃克太太斥責(zé)他行為幼稚時,他總是保持沉默。他絕不會告發(fā)我們。歐文不是一個叛徒。就像圣經(jīng)中許多生動的故事,歐文·米尼讓我們知道什么是殉教者。
其實我們并沒有惡意。雖然我們會把最隆重的惡作劇留到主日學(xué)那天,不過平常也會抓他來玩玩,一切隨心所欲。有一次,不知是誰抓起他的衣領(lǐng),將他掛在小學(xué)禮堂的衣帽架上;即使是那時候,即使在那個地方,歐文也絲毫沒有掙扎。他靜靜地掛在那兒,等待別人將他從衣帽架上取下放回地面。有一次,上完體育課,有人把他掛在置物箱內(nèi)的鉤子上,而且還關(guān)上門。“不好玩!不好玩!”他大叫,不停地喊叫,直到外面有人同意他的話,才解開他像彈弓一樣大小的吊褲帶,解救他下來。
我怎么會知道歐文竟是一個英雄?
*
讓我從頭說起,我是惠爾萊特--這是我的姓,惠爾萊特家族在我們鎮(zhèn)上頗有地位;而惠爾萊特家族對米尼家族一向瞧不上眼。我們是女人當(dāng)家的家族,因為我外公很年輕就過世,留下我外婆獨撐家業(yè),但也經(jīng)營得相當(dāng)成功。我是約翰·亞當(dāng)斯 的后裔,是我外婆那一邊的血統(tǒng)(她的娘家姓貝茲,當(dāng)年乘坐“五月花號”輪船來到美國新大陸),但是在我們鎮(zhèn)上,我外公的名字比較響亮,而我外婆在冷靜思考之后,決定繼續(xù)使用夫姓,如此她同時保有惠爾萊特和亞當(dāng)斯的姓氏,還有貝茲。
她的教名是哈里特,但是幾乎所有的人都稱呼她為惠爾萊特太太--當(dāng)然,歐文·米尼家里的每個人也都這么稱呼她。我想外婆對米尼家族最后的印象,應(yīng)該是一個名叫喬治·米尼的工人,一個愛抽雪茄的人。工會及雪茄的結(jié)合一向和哈里特·惠爾萊特格格不入(據(jù)我了解,喬治·米尼和我們鎮(zhèn)上的米尼家族并無關(guān)聯(lián))。
我在新罕布什爾州的格雷夫森鎮(zhèn)長大,我們那兒沒有工會--只有幾個抽雪茄的人,但是沒有工會的人。我所出生的小鎮(zhèn)是在1638年由約翰·惠爾萊特牧師向一位印第安酋長買來的,我就是用這位牧師的名字,被命名為約翰。在新英格蘭,印第安頭目或有地位的貴族都被稱為酋長;當(dāng)時我還很小,唯一認(rèn)識的酋長是我們家鄰居的小公狗,一只名叫“酋長”的拉布拉多獵犬(我想倒不是因為小狗有印第安血統(tǒng),而是它的主人很無知)。酋長的主人--我們的鄰居費什先生,他老是告訴我小狗的名字是取自他夏天游泳的一處湖泊--“想當(dāng)年我年輕時,”費什先生總是這么說。可憐的費什先生:他不知道那處湖泊的名字就是印第安頭目或貴族的意思--而把那只蠢狗叫做“酋長”肯定會招來不敬的罪名。你看著吧,果真如此。
美國人不是偉大的歷史學(xué)家,多少年來始終如此--這是我從鄰居那兒學(xué)來的--我還以為印第安語“酋長”的意思是“湖泊”呢。那只名叫“酋長”的狗被運送尿布的卡車撞死了?,F(xiàn)在我相信,被嚴(yán)重褻瀆的惡水湖泊掌管之神應(yīng)該要負(fù)責(zé)任。我想,如果被尿布卡車撞死的是費什先生,應(yīng)該會比較合理--但是在對神,每一個人的神,進(jìn)行多方面的研究后,往往會發(fā)現(xiàn),遭受報復(fù)的總是無辜者(這是我個人信仰的部分見解,而我那些信仰公理會、主教制和圣公會的朋友,都反對我這個看法)。