正文

第一節(jié)(2)

暈頭轉(zhuǎn)向 作者:(英)克里斯蒂安娜·布蘭德


摩爾蘭德小姐在剛才的半個小時里一直企盼著她們的身影,所以她的驚喜不言而喻:“哦,郭德太太!哈特小姐!你們把我嚇了一跳!我正在收拾東西,準(zhǔn)備無聲無息地走回我的小房子。我就像一只小老鼠,不會給任何人添麻煩!”

“在走之前,你不想喝點(diǎn)茶嗎?”維內(nèi)特亞非常禮貌地陳述道,“彭多克先生說我們必須帶你進(jìn)來喝茶。”

“我們能先看看你的畫嗎?”佛朗西絲卡問道,她已經(jīng)忘記了摩爾蘭德小姐的畫風(fēng),“雪地上的景致非常迷人,不是嗎?有那些漆黑的樹木和穿越山谷的鐵路作為前景,就連略顯泥濘的山坡也有了一種意境,還有……”說著,兩姐妹走到了畫架的正面。

“她們怎么會如此迷人!”格瑞斯不無惆悵地暗想。還好維內(nèi)特亞已經(jīng)嫁給了那個可怕的小個子猶太人,不會再構(gòu)成威脅;然而佛朗西絲卡卻是自由自在,完全沒有牽絆,而且她還那么漂亮——漂亮得讓人無奈。只要一想到這些,格瑞斯的心頭就開始發(fā)酸。維內(nèi)特亞·郭德①[ ①Venetia Gold,其中Gold的本意是金子、金色。]完全符合她的夫姓所表達(dá)的含義,渾身金光閃閃:她的頭上罩著金絲的絲網(wǎng),似乎隨時都會被一陣微風(fēng)吹飛——被吹到和金質(zhì)絲網(wǎng)相稱的魔幻之地。佛朗西絲卡和她的孿生姐姐一樣高挑、一樣身材纖細(xì),有著同樣的小手、同樣的窄腳、同樣的高足弓,但她卻給人一種堅定果敢的感覺——似乎她有膽量去挑戰(zhàn)全世界,而且可以隨隨便便地凱旋而歸。維內(nèi)特亞的皮膚白皙,而佛朗西絲卡恰恰相反,她的皮膚黯淡,有一頭柔軟的、卷曲的黑發(fā),一雙神采飛揚(yáng)的黑眼睛;她的嘴唇豐潤,涂抹著濃重的紅色的口紅。她就像一朵開放在英國花園里的熱帶花朵?;ǘ?!

格瑞斯忍不住感嘆。還有絲網(wǎng)!如果格瑞斯是一朵花,她就會是純正的英國花朵——一朵適宜出現(xiàn)在樹林里的風(fēng)信子。當(dāng)你走到近前的時候,風(fēng)信子大概已經(jīng)枯萎、凋零了。如果她是一張絲網(wǎng),那她肯定是最普通的那種毫無色彩的灰色絲網(wǎng),絕對不會有金子的光芒。在這兩個光彩照人的美人面前,她算什么?哈特姐妹適值妙齡、精力充沛,她們的電光四射的眼睛和精致的手臂都彰顯著青春的活力。格瑞斯都三十八歲了,她還有什么機(jī)會可言?

哈特姐妹站在畫架前面,抱著肩膀——因?yàn)樗齻冇X得冷。她們對德國獵犬說:“阿茲茲,小乖乖,別碰摩爾蘭德小姐的畫架?!本S內(nèi)特亞一直保持著客氣和禮貌的態(tài)度,她又轉(zhuǎn)身看著畫布,補(bǔ)充說:“非常漂亮,摩爾蘭德小姐。教堂的鐘樓,多么——多么漂亮!”

佛朗西絲卡有一種冷酷的天性。她總是不折不扣地接受現(xiàn)實(shí),以至于她無法對別人表現(xiàn)出偽善——即使是出于禮貌也做不到。她試圖也說一些夸贊水彩畫的話,但是她的真實(shí)感受沖到了善意的前面,她突兀地說:“可是,現(xiàn)在正是鐘樓最難看的時候,你為什么要畫教堂的鐘樓?”

可憐鬼!根本不懂得如何欣賞美景,就這么簡單。格瑞斯知道向她們解釋根本是徒勞,如果她們無法自發(fā)地感受到美感,說一千道一萬也沒用。二個從果園上探出頭的教堂鐘樓,教堂右側(cè)的小小的、圓形的小樹林,還有教堂左側(cè)相對稱的她自己的整潔的小房子……都有一種美感。她的房子在彭多克先生的果樹林上面只露出了屋頂,沒有麻煩的透視問題……“另外,”佛朗西絲卡借著暮色凝視著畫布,“廚房女傭上次就是在那片樹林里被謀殺的,對嗎?”

只是一個普通的廚房女傭——既不是格瑞斯家的廚房女傭,也不是彭多克家的廚房女傭。在去年夏天某個晚上,她和情人分開之后遭遇了令人震驚的悲慘結(jié)局:她的兩只手被綁在了身后——用的是她自己的皮帶,她的頭被整齊地從身子上割了下來——兇器就是扔在一旁的鋒利的長柄大鐮刀。

軀干、頭顱和兇器就被隨手拋在了一棵樹的下面,就好像兇手突然厭倦了這可怕的罪行,草草地收手——根本不屑于隱藏尸體,也毫不在乎。也正是兇手的這種草率的作風(fēng)讓警方無從下手;在有洗衣店標(biāo)志的衣服里面沒有找到細(xì)心準(zhǔn)備的小包裹,身上沒有外傷的痕跡,周圍沒有讓人引發(fā)聯(lián)想的繩索,也沒有復(fù)雜的水手結(jié)。那個情人當(dāng)然被找了出來,遭到了嚴(yán)密的盤問;死者的親戚朋友也經(jīng)歷了反反復(fù)復(fù)的盤問,可是一無所獲。那個女孩兒的身上只有可憐的幾個先令,都好好地躺在她的手袋了;她的上衣上的一枚俗氣的胸針被扯了下來,也許兇手察看過,發(fā)現(xiàn)一文不值,又扔回了死者的胸口上。除了這枚小胸針和樹腳旁的可憐兮兮的尸體,沒有任何痕跡能夠讓人猜測出在那個可怕的晚上、在那個小樹林里到底發(fā)生了什么。殺人狂?復(fù)仇還是搶劫?謀殺廚房女傭的殺手消失無影蹤,沒有留下任何蛛絲馬跡。

佛朗西絲卡領(lǐng)頭穿過了法式落地窗,回到了起居室里。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號