“沒(méi)有別的了?難道整個(gè)案子里就沒(méi)有一個(gè)關(guān)鍵性的問(wèn)題?你不能再拍個(gè)電報(bào)嗎?”
葛萊森生氣地說(shuō):“我在電報(bào)上把我要說(shuō)的都說(shuō)了?”
福爾摩斯笑了一笑,正要說(shuō)些什么,這時(shí)雷斯垂德又來(lái)了,洋洋得意地搓著雙手。我們和葛萊森在大廳里談話的時(shí)候,他在前屋里。
“葛萊森先生,”他說(shuō),“我剛才發(fā)現(xiàn)了一件最重要的事情。要不是我仔細(xì)地檢查了墻壁,就會(huì)把它漏過(guò)去了?!?/p>
這個(gè)小個(gè)子說(shuō)話時(shí),眼睛閃閃有光,顯然是因?yàn)樗麆龠^(guò)了他的同事而自鳴得意。
“到這里來(lái)?!备覀冇只氐搅饲拔?。由于尸體已經(jīng)抬走,房里的空氣似乎清新了許多?!艾F(xiàn)在請(qǐng)站在那里!”
他在靴子上劃燃了一根火柴,舉起來(lái)照著墻壁。
“看看那個(gè)!”他洋洋得地說(shuō)。
我前面說(shuō)過(guò),墻上的花紙已經(jīng)有許多地方剝落了下來(lái)。就在這個(gè)墻角有一大片花紙剝落了的地方,露出一塊粗糙的黃色粉墻。在這處沒(méi)有花紙的墻上,有一個(gè)用鮮血潦草寫成的字:
瑞琪(RACHE)
“你怎樣理解這個(gè)詞?”這個(gè)偵探像展覽館的老板展示自己的作品一樣大聲尖叫著,“因?yàn)檫@個(gè)字是在屋中最黑暗的角落里,所以它被人忽略,誰(shuí)也沒(méi)有想起到那里看看。這是兇手蘸著他或者是她自己的血寫的。瞧,還有血順墻往下流的痕跡呢!從這點(diǎn)就可以看出這絕非自殺。為什么要選擇在這個(gè)角落寫呢?我來(lái)告訴你,你看壁爐上的那段蠟燭。當(dāng)時(shí)它是點(diǎn)著的,如果是點(diǎn)著的,那么這個(gè)墻角就是最亮而不是最黑的地方了?!?/p>
葛萊森輕蔑地說(shuō):“你只發(fā)現(xiàn)了這個(gè)字跡,又有什么意義呢?”
“意義?哦,這說(shuō)明寫字的人是要寫一個(gè)女人的名字‘瑞琪兒’(Rachel),但是在他或者是她還沒(méi)有來(lái)得及寫完時(shí),有什么事打攪了他。記住我的話,等到全案弄清楚以后,你一定能夠發(fā)現(xiàn)一個(gè)名叫‘瑞琪兒’的女人和這個(gè)案子有關(guān)系。你現(xiàn)在盡可以笑話我。福爾摩斯先生,你也許是非常聰明能干的,但歸根結(jié)底,姜還是老的辣?!?/p>
聽了他的意見(jiàn)后,我的同伴不禁失聲大笑起來(lái),這樣就激怒了這個(gè)小個(gè)子。福爾摩斯說(shuō):“實(shí)在對(duì)不起!你的確是我們?nèi)齻€(gè)人中第一個(gè)發(fā)現(xiàn)這個(gè)字跡的,自然應(yīng)當(dāng)歸功于你。而且正如你所說(shuō)的一樣,由此可以充分看出,這字是昨夜慘案中留下的。我還沒(méi)來(lái)得及檢查這間屋子,如果你允許的話,我現(xiàn)在就要進(jìn)行檢查。”
說(shuō)著,他很快從口袋里拿出一個(gè)卷尺和一個(gè)很大的圓形放大鏡。他拿著這兩樣工具,在屋里悄無(wú)聲息地有時(shí)疾走,有時(shí)站住,有時(shí)跪下,有一次竟趴在地上了。他全神貫注地工作著,似乎把我們?nèi)纪袅?;他一直在低聲地自言自語(yǔ),一會(huì)兒驚呼,一會(huì)兒嘆息,有時(shí)吹起口哨,有時(shí)又像充滿希望、受到鼓舞似地小聲叫了起來(lái)。我在一旁觀察他的時(shí)候,不禁想起了訓(xùn)練有素的純種獵犬,在叢林中跑來(lái)跑去,一直到它嗅出獵物的蹤跡才肯罷休的樣子。他檢查了20分鐘,小心翼翼地測(cè)量了那些我一點(diǎn)也看不出來(lái)的痕跡之間的距離。偶爾他也令人不可思議地用卷尺測(cè)量墻壁。后來(lái)他非常小心地從地板上什么地方捏起一小撮灰色塵土,并且把它放進(jìn)一個(gè)信封里。接著,他用放大鏡檢查了墻壁上的血字,非常仔細(xì)地觀察了每個(gè)字母。做完這些,他似乎感到很滿意了才把卷尺和放大鏡放進(jìn)袋中去。
他微笑著說(shuō):“有人說(shuō)‘天才’就是要有無(wú)止境地吃苦耐勞的本領(lǐng)。這個(gè)定義很不恰當(dāng),但是在偵探工作上倒還適用?!?/p>
葛萊森和雷斯垂德十分好奇地、帶著幾分輕蔑地一直看著這位私家偵探的動(dòng)作。他們分明還沒(méi)有明白我現(xiàn)在已經(jīng)漸漸理會(huì)了的事實(shí)——福爾摩斯的每個(gè)最細(xì)微的動(dòng)作都具有它明確的目的。
他們異口同聲地問(wèn)道:“先生,你怎么看?”
我的同伴說(shuō):“假如我真幫起你們來(lái),我就會(huì)搶奪兩位在這一案件上所擁有的榮譽(yù)了。你們現(xiàn)在進(jìn)行得如此順利,任何人都不便從中插手?!彼麧M帶譏諷地說(shuō)道,“如果你們能把偵查的進(jìn)行情況告訴我,我也會(huì)盡力幫忙?,F(xiàn)在我還想和發(fā)現(xiàn)這個(gè)尸體的巡警談一談。你們可以把他的姓名、住址告訴我嗎?”
雷斯垂德看了看他的記事本說(shuō):“他叫約翰?欒斯,現(xiàn)在下班了。你可以到肯寧頓花園路,奧德利大院46號(hào)去找他?!?/p>
福爾摩斯把地址記了下來(lái)。