斯拉文:您能具體談?wù)勥@個情況嗎?什么時候,在哪個領(lǐng)域里這個斗爭表現(xiàn)得最激烈?
戈爾巴喬夫:1988年2月召開了教育改革問題的中央全會。利加喬夫應(yīng)該做報告。但是在社會上人們的熱情已達(dá)到熾熱得程度,我認(rèn)為應(yīng)該在會上就改革的意識形態(tài)問題發(fā)表講話。于是我先談了"社會主義哭靈人"的問題。全會上第一次提出了社會主義的標(biāo)準(zhǔn)問題,指出我們往往把那些信奉教條的人稱為共產(chǎn)黨人,而把自由、民主的擁護(hù)者稱為市場派。這是一個轉(zhuǎn)折。從這里開始了潛在的,后來越來越激烈的斗爭,斗爭逐漸表面化,引出了在《蘇維埃俄羅斯報》上發(fā)表的《尼娜·安德列耶娃的宣言》。
斯拉文:能否詳細(xì)談?wù)勥@個歷史事件。在這個問題上有許多傳聞。有一種流行的說法,似乎是利加喬夫鼓動撰寫和散布這封信的。我問過利加喬夫,他回答說,他與這封信沒有任何關(guān)系。
戈爾巴喬夫:我從南斯拉夫回國后得知,這封信在政治局有獨特的詮釋。在集體農(nóng)莊代表大會會間休息時,維大利·伊萬諾維奇·沃羅特尼科夫當(dāng)著許多政治局委員的面突然說到這封信:"看――這也是標(biāo)準(zhǔn)!"這引起了我的注意。于是我在政治局會議上引出了這個話題。我們爭論了兩天,因為要弄清立場。最后把這封信評價為反改革的宣言。實際上,背后的指使人企圖利用人們對現(xiàn)實問題的擔(dān)憂,放棄開始的事業(yè),搞復(fù)辟??偟恼f,這是有預(yù)謀的舉動。葉戈爾·庫茲米奇在政治局會議的激烈爭論之后走到我面前,要求進(jìn)行調(diào)查。我回答說:"葉戈爾·庫茲米奇,如果我在政治局內(nèi)部搞調(diào)查,那就完了。"
斯拉文:"調(diào)查"是什么意思?
戈爾巴喬夫:就是調(diào)查他同這封信的關(guān)系。但是到目前為止,大家都認(rèn)為他插手了這件事。如果不是他,那就是他的助手。我認(rèn)為,這與籌備第十九次黨代表會議有關(guān)。問題的關(guān)鍵是,我們帶著什么樣的綱領(lǐng)舉行這次代表會議。我在二月全會上的發(fā)言實際上是即將召開的代表會議的行動綱領(lǐng)。這不符合保守的反改革勢力的口味。于是他們決定掌握主動權(quán)。尼娜·安德列耶娃的文章――這是否定我在全會上發(fā)言的全部提綱和全會的決定。