他笑著看向她,這么一來她那焦慮的面龐也不由得透出幾分笑意。
“你真讓我擔心。”她一開口,臉色又變得嚴肅起來。“你做事一向有主張,但你機靈過了頭,這樣不好??傆幸惶炷銜靼椎?。”
他裝模作樣地嘆口氣,把臉在她的胳膊上蹭了蹭。
“鄧迪也是這么說。那你別讓愛娃來找我,甜心,我來想辦法解決其他麻煩?!?
他站起來,戴上帽子。
“去把門上‘斯佩德與阿切爾偵探事務所’的牌子拿掉,換成‘塞繆爾·斯佩德偵探事務所’。我一個小時以后回來,不然會打電話給你?!?
斯佩德穿過圣馬可旅館狹長的紫色門廳,來到前臺,向一個時髦的紅發(fā)男孩打聽溫德莉小姐在不在。紅發(fā)男孩走開一會兒,又搖著頭走回來。
“斯佩德先生,她今天上午退房了。”
“謝謝。”
斯佩德經(jīng)過前臺走向門廳另一頭的一個房間。那兒有一個穿著深色衣服的中年胖男人,坐在一張?zhí)一ㄐ哪巨k公桌旁。朝向門廳這一側的桌沿上放著一塊桃花心木的三角座,上面用黃銅嵌著“弗里德先生”幾個字。
胖男人起身繞過桌子走出來,伸出了手。
“阿切爾的事我聽了非常難過,斯佩德?!彼恼Z調訓練有素,易于傳達同情而不顯突兀。
“我剛在《呼聲報》①上看到新聞。你知道的,他昨晚在這里?!?
“謝謝,弗里德。你和他說過話嗎?”
“沒有。我是昨晚早些時候過來的,他坐在門廳里。我沒和他打招呼。我想他可能在工作,干你們這一行的在忙碌的時候都喜歡一個人待著。這些有關系嗎?和他的--”
“我不覺得,不過現(xiàn)在我們還不知道。不管怎么樣,我們盡量不把旅館牽扯進來。”
“謝謝?!?
“不客氣。你能不能和我說說你們之前的一位客人的情況,但別讓人知道我打聽這個?”
“沒問題?!?
“是一位叫溫德莉的小姐,今天上午退的房。我想知道細節(jié)?!?
“來吧,”弗里德說,“看看我們能問出點兒什么?!?
斯佩德站著不動,搖搖頭。“這件事我不想出面?!?/p>