當(dāng)酒闌客散的時候,那些客人就給你接近你的美人的方法和機(jī)會。你夾在人群中,輕輕地靠近她,用你的手指捏著她的身子,用你的腳去碰她的腳。這便是交談的時光:鄉(xiāng)下氣的羞態(tài),走遠(yuǎn)些!機(jī)會和維納斯是幫助大膽的。像你那樣會說話當(dāng)然用不到來請教我們,只要想著開端,辯才便不待思索自然而然地來了。你應(yīng)當(dāng)扮著那個情郎的角色,而且在你的言語中,你須得要做出受過愛情的傷的樣子來;要用盡種種的方法使她堅信,要得到別人的相信并不是很難的;任何女人都自以為配得上被愛的;就是那最丑的女子也賣弄著風(fēng)姿。況且多少次那起初裝作在戀愛的終究真正地戀愛起來了,從矯作而至于實現(xiàn)!年輕的美人們啊,請你們對那些做著愛情的外表給你們看的人們寬大些;這種愛情,起初是扮演的,以后卻要變作誠懇的了。你更可以用那些巧妙的阿諛偷偷地得到她的歡心,正如那水流不知不覺地蔽蓋了那統(tǒng)治它的河岸一樣。你要一點不遲疑地去贊美她的姿容、她的頭發(fā)、她的團(tuán)團(tuán)的指和纖纖的腳。那最貞淑的女子聽了那對于她的美的諛詞也要動心,容顏的美就是貞女也要注意的。朱諾和帕拉斯在弗里基阿樹林中不是就為了這個緣故到如今還有意見嗎?1你且看這只朱諾的鳥2,假如你贊美它的翎羽,它便開屏了;假如你默默地看著它,它便把它的寶物隱藏著了。在賽車的時候,駿馬是喜歡別人對它梳得很好的鬣毛和優(yōu)美的項頸喝彩的?!?/p>
〔1〕指巴庫斯。
〔2〕歐律提翁是一個半人半馬的怪物。在比里都斯和阿特柔斯之女希波達(dá)米亞結(jié)婚的時候,半人半馬的怪物們也是賓客,其中的歐律提翁想對新娘無禮,因而被斗死。見《變形記》第十二卷。