正文

《打死父親》第一部(10)

打死父親 作者:(英)約翰·韋恩


“女士,我真不愿意惹您難受,”莫特太太說,“不過您大概還沒有看到這上面的東西,我想還是由我拿給您比較好些?!?/p>

“要給我看什么?”我問,又急又慌,幾乎要掉淚。

“女士,您瞧,就在中間那幾版上?!蹦靥跉鉁睾偷卣f。她心地真好,我相信,她所以親自把報(bào)紙拿來,是為了她可以給我安慰,免得我受不了這突如其來的打擊。

我打開報(bào)紙,那篇報(bào)道赫然就在眼前。我永遠(yuǎn)忘不了那一刻我精神上所受到的打擊,就像兜頭吃了一悶棍,我驚得目瞪口呆了。我簡(jiǎn)直沒法看清那段文字——說真的,直到今天,我也沒弄清那段文字的確切內(nèi)容。我只記得一行黑體字大標(biāo)題:“倫敦的罪惡行當(dāng),人間恥辱”,另一行標(biāo)題寫的是“罪惡淵藪”什么的。再就是兩張照片,一張上是一個(gè)穿得很不像話,或者干脆說幾乎沒穿什么衣服的姑娘;另一張照片故意排在前一張旁邊,上面便是正在彈鋼琴的杰里米,他雙眼正好直視鏡頭,還有其他的什么消息,我就看不清了。我只是模模糊糊地看到杰里米照片下面有一行說明,介紹這就是某處的鋼琴師,自然要添上一句話說明此人之父系大學(xué)教授,從小家教甚嚴(yán)云云。夠了,我沒法再看下去了,我把報(bào)紙還給莫特太太,手足無措地站著,覺得整個(gè)人都癱軟了。

“別急,女士,別急,”莫特太太想安慰我,“這事可太突然啦。來,我煮杯茶給您?!彼樖掷^一張椅子扶我坐下,然后走過去把水壺放到爐子上。好在她知道放東西的地方,上午我們做家務(wù)休息時(shí)喝的茶常常是她煮的,所以就不用我費(fèi)神了。不過,即使她是位生客,我也一定會(huì)讓她在廚房里東找西摸亂折騰,我自己是一點(diǎn)勁兒也沒有了。

莫特太太沒有待多久,她倒了杯茶給我,告訴我說水壺還在爐子上,如果要茶的話可以再去倒;接著她折好報(bào)紙,又說了一遍,她認(rèn)為這事還是由她告訴我比較妥當(dāng),她要我別擔(dān)心介意,然后便走了。在她面前,我強(qiáng)忍住悲傷,不讓她看到自己哭泣。我也真傻,在這種事上還死要面子,不肯在別人面前掉淚。莫特太太自然明白,等她一走,我一定忍受不了。果然如此,等她出了門,我便痛痛快快地哭了一場(chǎng)。

至于我究竟為了什么事這樣傷心哭泣,我自己也說不清楚。原因真是錯(cuò)綜復(fù)雜,這個(gè)打擊對(duì)我來說,實(shí)在太大了。對(duì)阿爾弗雷德也是這樣;我又想到這一來我們的處境就更困難了,阿爾弗雷德非常珍惜清白家聲,可是如今科爾曼家竟然出了這么一件丟人的事。不過,使我最傷心的還是杰里米,他在我的印象中還是個(gè)小孩,長(zhǎng)著一雙大眼睛和小獅子鼻,頭發(fā)亂亂的,小手小腳,十分可愛。我坐在廚房里,哭了又哭,面前還放著那剩下的半杯茶。

要不是突然聽到過道里傳來阿爾弗雷德的腳步聲,我還不知道會(huì)哭到什么時(shí)候。我知道他準(zhǔn)是來找我的,他平時(shí)很少來廚房,只是在有話同我說時(shí)才進(jìn)來。

我急忙跑到水槽前,絕不能讓他看見我這副模樣。我匆匆忙忙打開水龍頭,拼命把冷水往臉上潑;接著我又順手摸起毛巾往臉上擦,就在這時(shí),阿爾弗雷德推開房門走了進(jìn)來。

“是你嗎,阿爾弗雷德?”明知是他,我還是問了一句。

一定是我說話的聲音露了餡。人哭過之后,喉嚨里總像哽著什么似的。那時(shí),我說話的聲音一定很不自然。我只知道阿爾弗雷德走到水槽邊,站在我身后看著我。我怯生生地用毛巾掩住臉,使勁地擦過來擦過去,盡管面頰上早已干了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)