門響了一聲,又打開了。不,我想。可別再是他。還好,這回不是他;來的是艾莉諾姑姑,她嘴里嘀嘀咕咕的,神情焦急不安,卻又無比慈和。
“出什么事了,杰里米?”她走到我跟前問。
“沒有什么呀?!蔽一卮穑槼贿厔e了開去,因?yàn)槲疫€沒來得及擦眼淚呢。
“那么你為什么不來喝茶呢?”她問。
“我只是不想喝。”
她將手搭在我肩上。我只覺得像是被馬咬似的,別扭極了。我極力忍住,才沒用力掙開。
“杰里米,”她一本正經(jīng)地說,“你爸爸為你著急呢?!?/p>
夠了。他?為我著急!這太過分了。即使在當(dāng)時(shí),我也能像今天這樣看得十分透徹:他著急的并不是我,而是他自己。他擔(dān)心自己這個(gè)兒子會(huì)不學(xué)他的樣。他從來沒有好好看過我一眼,根本不知道我這個(gè)人配不配他著急擔(dān)心。
我不想多說,只是把凳子轉(zhuǎn)回去,站起身來。我望也沒望艾莉諾姑姑一眼,便順手撿起上衣,徑直走出門去。
“你到哪兒去?”她大聲問。同時(shí),我又聽到父親在書房里大叫:“杰里米!”
往前走,我想。走你自己的路,見你的鬼去吧!
走到外面路上,仍然聽到小鳥的啼鳴。天氣很暖和,太陽剛下山,我突然明白了自己想干的事。
我急步走著。這條路上有公共汽車。但每當(dāng)我經(jīng)過車站回頭望時(shí),總不見有汽車的影子。我可沒法站下來候車,我的心像是要炸裂開來。這一來,就在我匆匆往前趕的當(dāng)兒,有兩三輛汽車從我身邊駛過去了。這再次證明耐心等候的人終究占先,讓這種人噎死才好呢。
就這樣,我步行趕著路。先走過綠蔭覆蓋的街道,兩旁都是花園住宅,十分安靜;接著好幾條街兩邊便都是些小屋子,沒有花園;再下面幾條街道兩旁都是些破破爛爛的小鋪?zhàn)?,賣些蹩腳糖果、牛肚和舊衣服;再下來的街道便有了電影院、大商店和辦公樓。我這是到了市中心,那里有個(gè)跳舞廳。
對(duì)不起,我是說“舞場(chǎng)”,不是叫“奧林比亞”,就是叫“廣場(chǎng)舞廳”,或者諸如此類的名稱,我記不清了。它就在市中心,我曾在晚上經(jīng)過這里好多回,總看見不少男女進(jìn)進(jìn)出出,其中很多男人穿著軍服;還有些頭上抹得油光、身穿有墊肩的衣服的家伙懶洋洋地倚在門口。有時(shí)候,我路過時(shí)門恰巧打開,就可以聽到從那里面?zhèn)鞒鲆魂囥~管奏出的老舞曲。
我怎么會(huì)徑直走到這兒來呢?我對(duì)這兒并不抱什么幻想。我知道,這個(gè)地方烏煙瘴氣,令人生厭。要是為了對(duì)那沉悶無聊的生活表示反感,想找個(gè)地方散散心的話,何不去看一場(chǎng)好看的電影呢?——痛痛快快地大笑一場(chǎng),或者痛哭一陣,把煩惱忘卻一兩個(gè)小時(shí)。