【注釋】
①獨(dú):那種。
【譯文】
人如果不能對生命看得透徹,那么,對“生、老、病、死”這四個(gè)生命的關(guān)卡,誰又能看得透呢?尤其是那些國色天香的美人和叱咤一時(shí)的名將,當(dāng)他們出現(xiàn)老、病的情狀時(shí),更會讓人感到生命的悲憐。
【評點(diǎn)】
佛家也看破了“生、死、老、病”這人生的四大關(guān)口,將人的身體當(dāng)作虛幻不實(shí)的東西。人之所以感到痛苦,既有生理的因素,也有心理的因素,而且心理的痛苦比生理的痛苦往往要大得多,如果眾生能在心理上看破,就能夠受苦而不感到苦了。
1.38 真放肆①不在飲酒高歌,假矜持②偏于大聽賣弄??疵魇朗峦?,自然不重功名;認(rèn)得當(dāng)下真,是以常尋樂地。
【注釋】
①放肆:不拘泥。②矜持:莊重。
【譯文】
真正地不拘于規(guī)矩禮數(shù),肆意放蕩,并不在于要飲酒狂歌;而虛假的矜持在大庭廣眾之下,看起來既賣弄又不自然。能夠?qū)⑹朗驴吹猛笍孛靼?,自然就不會過于重視功名,只要能時(shí)時(shí)刻刻明白什么是最真實(shí)的,就能找到讓心靈感到愉悅的天地。
【評點(diǎn)】
真正懂得生命情趣的人,不會把自己的生命浪費(fèi)在一些虛幻不真實(shí)的事情上,也不會為無意義的事束縛自己的身心,隨時(shí)都能保持最怡悅的狀態(tài),這樣才能不為人情世故所困擾。
1.39 人生待足何時(shí)足,未老得閑始是閑。
【譯文】
人生在世,如果目的就是要得到滿足,那么到什么時(shí)候,才能得到真正的滿足呢?在還沒有到老的時(shí)候,心境便能清閑下來,那才是真正的清閑。
【評點(diǎn)】
人生在世,有很多需求和期待,熙熙攘攘,吵吵鬧鬧,爭名奪利,很難見到人們滿足的表情。人若能明白真正的滿足是心靈的滿足,就不會被物欲所驅(qū)使,過著輕松而愉快的生活。