盡管別人無數(shù)次地問我是怎么學會講話的,可我一點不記得那個咿呀學語的過程了,從理解力上說,那應該是希臘語中一個“我發(fā)現(xiàn)了!”的奇妙時刻吧。我情不自禁地認為,是因為有收音機一直陪伴耳邊,就我記憶所及,是它發(fā)揮了功效,是它讓我的大腦在那個靜悄悄的世界里破解了口語的奧秘。
那臺收音機也因此成為父親的羅塞塔石碑,他永遠在求索著破譯聲音,以及按照自己的理解去接近聲音。與羅塞塔石碑不同的是,我的收音機沒有可視的標志,不能把人的思維和分析轉(zhuǎn)化成語言。但它確實有光來照亮調(diào)諧鈕,調(diào)諧鈕上是許多數(shù)字還有數(shù)字分段,另外還一個箭頭總是會指向某個數(shù)字,有些數(shù)字被收聽的頻率會比其它的要高些。另外還有些數(shù)字在調(diào)頻鈕的兩端,以及從來都不曾收聽的數(shù)字。
父親努力想要知道收音機是怎么工作的。他把機身后面拆解下來,研究了很多底座上的電子管,他發(fā)現(xiàn)它們就像蠟燭一樣,接著又穩(wěn)定地、明亮地燃燒。
“漂亮極了,可惜不能為我們聽障人所用。”他的雙手告訴我,與其說是憂傷,不如說他已經(jīng)認命。
但他還是對這個機器很感興趣,不僅是物體本身,還有它的工作原理?!奥曇羰遣皇潜幌拗圃谔囟ǖ臅r間和空間里?在數(shù)字之間是不是沒有聲音呢?”
事實上,指示燈持續(xù)亮上一段時間,他摸起來就會感覺發(fā)燙,因此他又有了新的問題。
“聲音暖和嗎?”他問,“收音機冰涼涼的時候,是不是里頭就沒有聲音了?那在北極圈會有聲音嗎?那個地方常年那么冷。赤道處很熱,應該常年都會處處有聲音的吧?非洲是不是很吵???阿拉斯加很安靜吧?”
當他小心翼翼地把雙手捂在收音機光滑的紅木“教堂圓頂”上時,他能感覺到木頭上有聲音在上上下下震動?!奥曇粲泄?jié)奏、韻律的吧?它是不是像海水一樣起起落落?聲音是否像風一樣來來去去?”好多年我都努力為父親解答這些問題,為他解釋這些無法解釋的問題。
盡管父親聽不到收音機里播放的音樂,可他能從雙腳的鞋底上感受到。當他問問題疲倦了,他就會把母親拉過來,然后兩人一起,就著木地板發(fā)出的節(jié)奏跳舞,在我的臥室里,他們翩翩起舞,仿佛是弗雷德·阿斯泰爾和金吉·羅杰斯。