優(yōu)美的港灣對面,沿著海岸排開的,便是東卵那些時(shí)髦漂亮的白色房子。有一天,我開車到那邊和湯姆·布坎南夫婦共進(jìn)晚餐,于是這個(gè)夏天的故事真正地開始了。黛熙是我的遠(yuǎn)房親戚,而湯姆是我在大學(xué)認(rèn)識(shí)的。戰(zhàn)爭結(jié)束后不久,我曾在芝加哥和他們相處過兩天。
黛熙的丈夫擅長各種體育運(yùn)動(dòng),他是紐黑文橄欖球史上最出色的防守端鋒,某種程度上算是全國知名人物。像他這種人,年僅二十一歲便在某個(gè)領(lǐng)域登上最高峰,隨后只能不停地走下坡路了。他的家族富可敵國,他上大學(xué)時(shí)揮金如土,曾引來不少非議?,F(xiàn)在他離開芝加哥來到東部,搬家的排場之大足以讓你瞠目結(jié)舌,例如,他居然把許多馬球馬從森林湖11運(yùn)過來。我很難想象竟然有同齡人會(huì)富裕到這種程度。
至于他們?yōu)楹蝸淼綎|部,我并不知情。他們先前漫無目的地在法國住了一年,然后東游西逛,到處找其他有錢人打馬球。這次來是準(zhǔn)備定居了,黛熙在電話里說,但我不信——我不知道黛熙是怎么想的,但我覺得湯姆會(huì)永遠(yuǎn)飄蕩下去,不無惆悵地尋找那種已經(jīng)不可復(fù)得的、過去參加橄欖球比賽時(shí)才會(huì)有的狂熱激情。
于是在某個(gè)有風(fēng)但悶熱的黃昏,我驅(qū)車前往東卵,去探望這兩個(gè)我根本所知無多的老朋友。他們的房子甚至比我預(yù)想的還要華美。那是一座賞心悅目、紅白相間的華廈,典型的喬治王時(shí)期殖民主義風(fēng)格12,前方就是海灣。草坪從沙灘開始,跑過四分之一英里,來到前門,跳過日晷、磚徑和幾個(gè)萬紫千紅的花園,抵達(dá)墻角之后,仿佛借助奔跑的勢頭,變成常春藤繼續(xù)往墻上沖。房子正面有一排落地玻璃窗,在金色斜暉的照耀之下閃閃發(fā)亮,敞開著迎接午后暖煦的和風(fēng)。湯姆·布坎南穿著騎馬的服裝,叉開雙腿,站在門廊里。
他的模樣變得跟在紐黑文時(shí)不同。如今他已到而立之年,身材壯碩,頭發(fā)灰黃,嘴角下垂,神態(tài)顯得很倨傲。他臉上最引人關(guān)注的是那雙明亮的眼睛,閃爍著傲慢的光彩,總是一副咄咄逼人的樣子。甚至連那套華麗得有點(diǎn)女人氣的騎馬服也遮蓋不住他魁梧的身材——他的小腿將那雙油光發(fā)亮的長筒皮靴繃得緊緊的,每當(dāng)他的肩膀在薄薄的上衣里面挪動(dòng),你能看到肌肉的抖動(dòng)——那蠻橫的身材。
他說話的聲音既粗又重,而且會(huì)給人一種這人性情非常暴躁的印象。他還總是帶著長輩教訓(xùn)晚輩的口吻,哪怕是對他喜歡的人也是如此——當(dāng)年在紐黑文,討厭他這副德性的人可不在少數(shù)。
“喏,別只是因?yàn)槲冶饶銖?qiáng)壯,比你更像男子漢,”他當(dāng)年總是這么說,“就覺得我對這些事情的看法是不容辯駁的定論。”我們同屬一個(gè)高級聯(lián)誼會(huì)13,雖然彼此的關(guān)系不算親近,但我向來覺得他是很欣賞我的,而且懷著他自己那種急躁而又驕矜的熱切心情,希望我也會(huì)喜歡他。
我們在陽光燦爛的門廊里寒暄了幾分鐘。
“我這個(gè)地方不錯(cuò)吧,”他說,眼珠子滴溜溜地到處看。
他用一只手搭著我,讓我轉(zhuǎn)了個(gè)身,另外那只巨大而扁平的手掌朝前一擺,示意我看眼前的景物:一座下沉式的意大利風(fēng)格花園,半英畝花香濃郁的深色玫瑰花,以及海邊一艘隨著浪花起伏的平頭汽艇。