凌晨一點,你在燈光下閱讀《哈利·波特》第一集。這是卡爾的書,你在他整理的書堆上發(fā)現(xiàn)的。你坐在面對陽臺的法式搖椅上,一只腳懸掛在扶手上。
你的身上滿是汗水,迫切希望來一場風暴解決這股炎熱。你可以從地板震動的聲音,以及打雷時的空氣來感受這場風暴。你看向卡爾,他鞋子都沒脫就睡著了。你像個母親一樣照顧他,幫他翻身脫掉襯衫。他忽然騷動,伸手要抱你,在空中胡亂捉著你的裙擺。
“噓!”你示意他,在他頸后凹陷的地方深吻了一下。你不想吵醒他,更不想要開始某些事。因為你最近正好有月事,下體溫熱的經(jīng)血正從身體里緩緩流出。而你知道,他一定會因此受到驚嚇。他不喜歡血。
卡爾的睡眠通常很好,而且很足。他從來不打呼嚕,否則你絕對不會嫁給他。結(jié)婚那晚你對他這樣講的時候,他笑了。你說這是你嫁給他的唯一理由??枀s說,如果他真的打呼,就會向你借胸罩,在里頭放兩個網(wǎng)球,把它穿在背后,這樣就不會發(fā)出聲音了。
他就是這樣地愛你。
你唯一無法對他講的事,就是他那些方面的不足,還有在交往初期你主動為他做的那些事,其實是你想要討好他,讓他以為你是別人。