當(dāng)“專橫的布茨”講完后,帕特里克聽(tīng)見(jiàn)整個(gè)禮堂靜得出奇,寂靜的程度是他以前不曾聽(tīng)見(jiàn)的。然后,有一只小狗汪汪叫起來(lái),突然它們?nèi)冀袀€(gè)不停了,一個(gè)由尖叫的小狗組成的完整的合唱隊(duì)?!鞍?,真悅耳?!庇腥苏f(shuō),另一個(gè)人開(kāi)始咯咯地笑起來(lái),立刻有了笑聲和掌聲,在禮堂里此起彼伏。不一會(huì)兒,禮堂里就洋溢著喝彩和歡呼聲,還有幾個(gè)人學(xué)小狗吠叫。帕特里克沉浸在歡呼聲之中,覺(jué)得自己已經(jīng)飄飄然了。就連布賴特韋爾夫人也在鼓掌,當(dāng)她眉開(kāi)眼笑對(duì)著他時(shí),帕特里克看見(jiàn)她的眼睛里有淚水。那是第一次,她眉開(kāi)眼笑對(duì)著他,帕特里克心想。他以前從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)她哭過(guò),他不知道她會(huì)哭。他突然發(fā)現(xiàn)自己其實(shí)相當(dāng)喜歡她,這種感覺(jué)以前不曾有過(guò)。
當(dāng)掌聲終于減弱的時(shí)候,布賴特韋爾夫人走下講臺(tái),凝視著袋子?!耙?、二、三、四、五,它們都活著。因?yàn)槟悖撂乩锟?,你所做的非常特別,你冒著生命危險(xiǎn)救了它們,我認(rèn)為那相當(dāng)特別?!彼殖永锩婵戳丝?,悲傷地?fù)u了搖頭?!捌恋男〖一飩?,真可愛(ài),卻似乎不受歡迎。太讓人遺憾了,也太惡劣了?!?/p>
她的聲音憤怒地顫抖著,她對(duì)全體學(xué)生說(shuō)。“很難相信,孩子們。我不會(huì)向你們隱瞞很可能已經(jīng)發(fā)生的事情。有人試圖丟棄這些小狗,試圖讓它們淹死在運(yùn)河里。要不是帕特里克這時(shí)跳進(jìn)去……”有一陣兒她幾乎說(shuō)不出話來(lái),“我們永遠(yuǎn)不可以讓邪惡的人為所欲為,不是嗎,帕特里克?所以我們必須立刻把這件事情報(bào)告給警察。”
現(xiàn)在她的手搭在帕特里克的肩膀上。盡管他的內(nèi)心依然熾熱,但他一直在顫抖。這時(shí)布賴特韋爾夫人突然注意到了。“啊呀,”她說(shuō),“我們站在這兒喋喋不休,而這個(gè)可憐的男孩都凍得半死了。我們給帕特里克三聲歡呼,孩子們,然后讓他洗個(gè)熱水澡,使他暖和起來(lái)。他也需要一些干衣服,失物招領(lǐng)柜里有許多衣服。那么,為帕特里克和他的小狗們?nèi)暁g呼吧!嘿,嘿,嘿!”
那天上午帕特里克無(wú)比幸福地走出禮堂,三聲歡呼和一聲聲祝福充滿他的雙耳。但他感覺(jué)最棒的瞬間是和吉米·林頓對(duì)視的時(shí)候,吉米·林頓的目光又沮喪又震驚。這讓帕特里克感到自己高出一籌,更加飄飄然了。
后來(lái)的一切有點(diǎn)模糊了。帕特里克在教師浴室里洗了他有生以來(lái)最長(zhǎng)、最熱的一次淋浴。他哆嗦出了一切寒冷,洗掉了運(yùn)河的黏液和臭氣。然后,他找出了一些干凈的衣服,連同一件運(yùn)動(dòng)衫——那對(duì)他來(lái)說(shuō)太大了,以及一雙運(yùn)動(dòng)鞋——那對(duì)他來(lái)說(shuō)又太小了。巴特沃思先生為小狗們找到了一個(gè)紙板箱和一條毯子,安置在布賴特韋爾夫人的房間里的暖氣旁邊。帕特里克就在那里度過(guò)了大約一小時(shí),跪在箱子旁邊,和它們一起玩,觀察它們,享受著它們新得到的溫暖。他喜愛(ài)它們舔他的手指、啃他的手指。它們的小牙齒很尖,但是帕特里克并不介意。
相比其他小狗,有一只讓帕特里克尤為鐘愛(ài),就是淺黃褐色的那只。在帕特里克看來(lái),它的毛一點(diǎn)也不像淺黃褐色的。是金色的,它的眼睛是淡褐色的,閃閃發(fā)光。但是,最讓人喜愛(ài)的不是它的外表。他喜愛(ài)它,是因?yàn)槊看萎?dāng)他的手伸進(jìn)箱子里的時(shí)候,那只淺黃褐色的小狗就在那兒抬頭看著他,大概是在用眼睛和他對(duì)話。帕特里克立刻明白了,這只小狗最需要他。所以他對(duì)它說(shuō)話,告訴它自己住在哪里、自己的爸爸媽媽, 告訴它金魚“小游游”,告訴它自己一直多么想要一只狗。既然他找到了,他會(huì)把它帶回家。他們會(huì)去逛公園,小狗在那里想跑多遠(yuǎn)就可以跑多遠(yuǎn),想跑多久就跑多久,他會(huì)永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)照顧它。而帕特里克知道這只小狗正在傾聽(tīng)每個(gè)字,相信他所說(shuō)的一切。這時(shí)帕特里克第一次抱起小狗,把他放在膝上。