正文

托爾斯泰的弱點(diǎn)(4)

列夫·托爾斯泰大傳 作者:巴維爾·巴辛斯基


“我們站在門口說(shuō)著話。有人從我們眼前走過(guò),好奇地打量著我們。我感到不大自在,請(qǐng)求母親進(jìn)屋再談。”

托爾斯泰離家出走,只是為了響應(yīng)死亡的召喚,為自己尋找歸宿—這是不是一個(gè)毫無(wú)事實(shí)依據(jù)的謊言,一則只有鐵石心腸的人才能編造出來(lái)的神話?這一點(diǎn)值得懷疑。站在托爾斯泰本人的立場(chǎng)上,設(shè)身處地想一想當(dāng)時(shí)的境況。他出走的動(dòng)因,也許正是為了求生,為了躲避抽搐而死的命運(yùn)。

索菲婭·安德烈耶芙娜的行為使老人的心頭蒙上了一層厚重的云翳,倫理觀念的煎熬和恐懼夾雜在一起的云翳。馬車漸行漸遠(yuǎn),恐懼旋走旋消,離鄉(xiāng)背井的托爾斯泰,卻一直在耳邊回響著良知的聲音。

馬科維茨基在日記中寫道:他們一行駛離家門,穿過(guò)村子,踏上通往遠(yuǎn)方的公路,托爾斯泰一路“沉默寡言,神色黯然,情緒還不大穩(wěn)定。他斷斷續(xù)續(xù)地嘀咕著一些道歉的話,似乎對(duì)拋下索菲婭心有不忍”?,F(xiàn)在面臨的問(wèn)題是:

“下一步去哪里?”

當(dāng)他們登上火車,在一間單獨(dú)的二等車廂中坐定之后,火車啟動(dòng)了,他知道索菲婭再不會(huì)追上來(lái),一時(shí)如釋重負(fù),高高興興地說(shuō)了一句話,說(shuō)他很好。不過(guò)好情緒沒(méi)有持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間。大家熱完咖啡,剛喝下不久,托爾斯泰又念叨起來(lái):

“不知道索菲婭·安德烈耶芙娜現(xiàn)在怎么樣了,我可憐她?!?/p>

這是托爾斯泰最后的日子里打不開(kāi)的心結(jié),一直折磨他到失去意識(shí)的那一刻。對(duì)晚年托爾斯泰倫理道德觀念有所了解的人都知道,他無(wú)法擺脫良心的譴責(zé)。不畏不避,將壓在自己肩上的十字架背到最后一步,這是托爾斯泰觀念的基石;可他的出走行為,分明就是推卸這個(gè)責(zé)任。聲稱托爾斯泰離家出走是尋死,為了與大自然融為一體,為了釋放不死的靈魂,就他25年素懷的愿望來(lái)說(shuō),持這種觀點(diǎn)不無(wú)道理。但愿望和現(xiàn)實(shí)是兩回事,注重倫理的人,不會(huì)為一己之私犧牲他人的利益。

從雅斯納雅·波良納到夏莫爾金,托爾斯泰還有機(jī)會(huì)改變初衷、折返家園,但他并沒(méi)有回心轉(zhuǎn)意,而是不斷地催促旅伴,在離家的路上越走越遠(yuǎn)。當(dāng)時(shí)他已經(jīng)騎虎難下,內(nèi)心深處經(jīng)受的煎熬,只有他自己知道。

托爾斯泰當(dāng)時(shí)的心態(tài),從他寫給妻子的三封信上可見(jiàn)一斑。第一封是告別信,他著意強(qiáng)調(diào)了離家出走的道德原因:“我已無(wú)法忍受這種奢靡的生活,唯望跟別的老人一樣,避開(kāi)塵世紛擾,獨(dú)自度過(guò)余生?!?/p>

這封信字里行間滲透著托爾斯泰對(duì)妻子的愛(ài)惜之情。他寫道:“謝謝你48年的忠誠(chéng)陪伴,并請(qǐng)?jiān)徫业囊磺羞^(guò)失;如果說(shuō)你有什么對(duì)不起我的地方,我也一并表示諒解?!?/p>

這封信情真辭切、扣人心弦。除此之外還有一個(gè)特點(diǎn),考慮到有可能公諸世,托爾斯泰在這封信上下了不少功夫,起稿三次,字斟句酌,可謂用心良苦。這封信是托爾斯泰留給妻子的“精神遺產(chǎn)”,她完全可以拿出來(lái)向世人展示,借以剖白自己(事實(shí)上她也這么做了)。托爾斯泰此信之大旨,無(wú)非是撇清妻子與他出走這件事的干系:他只想離開(kāi)雅斯納雅·波良納,而不是要擺脫她;貴族生活與他的世界觀背道而馳,他已經(jīng)過(guò)不下去了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)