正文

塔古斯河的寒冷

不安之書 作者:費爾南多·佩索阿


海鷗撲騰著白色翅膀不安地飛來飛去,與之相比,塔古斯河南面黑壓壓的天空越發(fā)黑得可怕。但暴風雨已經(jīng)過去,預示著下雨的大團黑色已移到河岸那一邊。市區(qū)下著毛毛細雨,仍然顯得濕漉漉,從地面到

天空(天空的北面開始白里泛起湛藍)綻開了笑容。春天的涼爽天氣幾乎讓人感到有點寒意。

在這些空虛和捉摸不透的時刻,我喜歡沉醉在自己的冥想中。雖然這種冥想空洞無物,但在它空虛的透明中,我可以從雨后孤寂的寒冷和黑暗的天空背景中捕捉到一些東西,捕捉到某種直覺——就像海鷗——在黑暗的掩映下襯托出一切事物的神秘。

然而,與我的文學意愿相反,南方天空的黑暗深處——一些或真或假的回憶——突然讓我想起了或許在另一段生活中見到的另一片天空,在小河流過的北方某個地方,那里凄涼的蘆荻四處生長,沒有城市。一幅野鴨編織的圖景,不知道如何就在我的想象中鋪展開來。而一場奇異的夢,以它的清晰畫面,讓我感到自己就處身在那樣的景色中。

掠食者和焦慮編織的圖景里,蘆荻沿河生長,參差不齊的河岸有很多污濁的小岬角,伸進鉛黃的河水,又迂回到只能容納玩具小船的泥濘河灣里。濕地深處閃著泥漿的光澤,長滿暗綠色的蘆荻莖,濃密到無法涉足……

死氣沉沉的灰色天空一片荒涼,處處褶皺成灰里泛黑的云層。我感覺不到風,盡管風在那里。河對岸原來是一個長長的小島,小島后面——是荒蕪的大河!——可以瞥見真正的河岸,在無盡的遠方延伸。

那里沒有人,也不曾有人去過。即便時空可以倒流,我逃離這個世界,回到那片景色里,也沒有人與我同在。我徒勞地等待,自己也不知道在等待著什么,等待的盡頭除了緩緩垂下的夜幕,什么也不會有。

整個空間逐漸變成最黑暗的云彩色,又一點一點消失在泯滅的天空中。

突然,我在這里感受到那里的寒冷。這是一種從骨子里滲出的涼意,使我的肌肉隨之顫抖。我喘著氣醒過來。證券交易所的拱廊下,迎面走過的一個人警覺地凝視著我,他也不知道為什么這樣看我。黑暗的天空向河的南岸沉沉地壓了下去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號