《民族文學(xué)》雜志主編 石一寧
內(nèi)蒙古大興安嶺茫茫的原始森林,春夏秋冬的風(fēng)雨霜雪,神奇的馴鹿和馬鹿、罕、熊、狼等各種野生動(dòng)物;以狩獵和放牧馴鹿為生的鄂溫克人,他們的風(fēng)俗情趣,他們與自然的親近與搏斗,他們的喜樂(lè)和苦難……這是鄂溫克族芭拉杰依·柯拉塔姆的長(zhǎng)篇小說(shuō)《馴鹿角上的彩帶》給讀者展開(kāi)的奇異圖卷。
鄂溫克族是分布中國(guó)、俄羅斯的跨境民族,在中國(guó)境內(nèi)人口為3萬(wàn)多人;在俄羅斯境內(nèi)稱為埃文基族,約5萬(wàn)人口。“鄂溫克”在鄂溫克語(yǔ)中意為“住在大山林中的人們”。《馴鹿角上的彩帶》所描寫的大興安嶺敖魯古雅鄂溫克人,只是鄂溫克族的一個(gè)分支。敖魯古雅是鄂溫克語(yǔ),意為“楊樹(shù)和樺樹(shù)林茂盛的地方”。敖魯古雅鄂溫克人傳統(tǒng)上以狩獵為生,由于大量使用馴鹿,所以被稱為使鹿部落。2003年,內(nèi)蒙古呼倫貝爾市所轄的根河市政府在市南郊劃出一塊地盤,為使鹿鄂溫克人建了移民新村。大部分人現(xiàn)已搬遷移民新村定居。但馴鹿不能離開(kāi)森林而繁衍,小部分人又選擇了回到山上。故此,《馴鹿角上的彩帶》一書所表現(xiàn)的,主要是敖魯古雅鄂溫克人的傳統(tǒng)生活。
在莽莽密林中與各種野獸競(jìng)逐廝斗,頭枕狂風(fēng)怒雪、山呼林嘯靜臥安眠,與馴鹿為伴,依偎日月星辰,生息于大自然的懷抱……這樣的生活對(duì)于今天的大多數(shù)讀者而言,多么遙遠(yuǎn)和陌生,《馴鹿角上的彩帶》給讀者帶來(lái)了十分新鮮的閱讀體驗(yàn)。這種閱讀體驗(yàn)與作者一起賦予這部作品一種傳奇性,一種傳奇色彩。雖然現(xiàn)代性創(chuàng)造了許多高科技新“神話”,全球化使全球成為一個(gè)村莊,但千篇一律的模式化的場(chǎng)景,快速迅捷的節(jié)奏,因想見(jiàn)就見(jiàn)而視若無(wú)睹的面孔,使人們對(duì)高科技“神話”習(xí)以為常,“神話”失去了神話性,成為理所當(dāng)然、波瀾不驚的生活常態(tài)。而遠(yuǎn)離現(xiàn)代性、遠(yuǎn)離都市與平原的大興安嶺的使鹿鄂溫克人的傳統(tǒng)與風(fēng)俗,刺激了讀者麻木的神經(jīng),使他們已經(jīng)疲憊的審美再度驚詫和震動(dòng)。
《馴鹿角上的彩帶》又給讀者帶來(lái)了一種浪漫和詩(shī)意?,F(xiàn)代化把人趕到城鎮(zhèn),把人塞進(jìn)狹小的樓房,把人和大自然隔絕開(kāi)來(lái),不能在無(wú)邊的林海里仰望天空,不能在高高的群山之巔與星辰對(duì)話,使人們感覺(jué)到生活的枯燥乏味。因此閱讀《馴鹿角上的彩帶》,能夠喚起讀者對(duì)遠(yuǎn)方詩(shī)意的憧憬,對(duì)另一種生活的雄渾想象:人竟然可以這樣自由不羈地生活于天地之間,竟然可以和大自然這么貼近,乃至融為一體!