正文

希伯來圣經(jīng)(四)

神圣真理的毀滅 作者:哈羅德·布魯姆


有關(guān)這種束縛性的事實性的另外兩個主要例子是莎士比亞和弗洛伊德。英國馬克思主義歷史學家E.P.湯普森稱莎士比亞是“英語習語的老亞當”,最近的弗洛伊德則盜用我們的語言以描繪各種心理活動、力量與事件,我就是在這個意思上說莎士比亞和弗洛伊德的事實性的。我之所謂“事實性”是指一種被真實或偶然抓住的狀態(tài),一種無法逃避、不可改變的情境。我的“事實性”不是海德格爾意義上的,因為他的解釋學賦予希臘、德國語言及文化以優(yōu)先地位,因此我們對世界的理解雖然受我們的傳統(tǒng)和我們的真實歷史環(huán)境的限制,但也得到希臘語及德語傳統(tǒng)之恰當解釋的幫助。我認為,所有的起源都是一種無情的偶然,因此每個傳統(tǒng)的發(fā)生孕育全都是任意的,包括耶和華文獻作者或莎士比亞及弗洛伊德開創(chuàng)的看待人類本性與命運的傳統(tǒng)。在歷史觀念之起源問題上,我并不想像??履菢蛹m纏于“機會、非連續(xù)性及物質(zhì)性的說法”,因為我認為,??滤欧畹姆绞胶褪侄问遣蛔杂X的隱喻。我在閱讀J、莎士比亞或弗洛伊德時,一種移情或隱喻發(fā)生了,就像我們的前輩閱讀這些作家時發(fā)生移情一樣。就我們而言,這些移情回應(yīng)或重復著先前的移情,它們激發(fā)我們對權(quán)威的熱愛,我們渴望被權(quán)威提高的沖動,我們賦予耶和華文獻作者、莎士比亞及弗洛伊德這樣的權(quán)威。弗洛伊德在其后期著作中把這種賦予看作是超我對本我的同化,說“某些文化獲得毫無疑問在本我中留下了積淀物;由超我所貢獻的大多數(shù)東西將在本我中喚起回響”。正是在這種情況下,弗洛伊德引用了歌德《浮士德》第一部的幾句詩:“你從父輩那里承繼的東西,要努力變成你自己的?!?/p>

這種事實性觀念有什么樣的批評結(jié)果呢?它如何與下面那種只是老生常談的說法區(qū)別開來呢,即耶和華文獻作者最終影響了我們對上帝的觀念,莎士比亞影響了我們對人的個性及如何表現(xiàn)個性的看法,弗洛伊德為我們描繪了一幅關(guān)于心理的流行圖景?事實性觀念即使不是老生常談,它的用途又在哪里?它有實用性結(jié)果嗎?這種標新立異的說法有很大影響嗎?我完全是一個批評方面的實用主義者,因此我提出這個工作性的觀念即事實性,為的是解釋我作為一個讀者所體驗到的驚奇。我兒時就開始閱讀希伯來圣經(jīng),但只是到后來才對它產(chǎn)生某種現(xiàn)代學術(shù)研究的感覺,包括對那些復雜的、暗示性的但必然不確定的部分的感覺,修訂者們將這些似乎可信(盡管是假設(shè))的部分整合到《創(chuàng)世記》、《出埃及記》、《民數(shù)記》之中。每個不斷閱讀希伯來圣經(jīng)的讀者都會逐漸地認識到,在這些故事中,一些事件、段落和片斷與修訂者所確定的基本格調(diào)并不吻合。盡管如此,人們往往傾向于壓制這種感覺,這與其說是對讀者甚至那些機敏讀者的一種看法,不如說是對標準修訂者們修正權(quán)力的禮敬。舉個例子,記得幾年前我曾就諾斯替教舉行了一個公開演講,我說到許多諾斯替教徒在耶和華試圖殺死摩西這個驚人情節(jié)中所獲得的愉悅。演講結(jié)束后,我收到一些字條,要我引用這一段,這些條子是真正的高級讀者遞上來的。他們當然在《出埃及記》中讀到這個怪異的段落,但完全忽略了過去,他們是借助也許是無意識的回避來對付無法解釋的東西。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號