正文

第二卷

荷馬史詩(shī):奧德賽 作者:(古希臘)荷馬


第二卷


  當(dāng)早起的黎明,垂著玫瑰紅的手指,重現(xiàn)天際,

奧德修斯心愛(ài)的兒子起身離床,

穿上衣服,背上鋒快的劈劍,斜挎肩頭,

系好舒適的條鞋,在閃亮的腳面,

走出房門(mén),儼然天神一般。

他命令嗓音清亮的使者

召呼長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人集會(huì),

信使們高聲呼喊,民眾聞風(fēng)而動(dòng)。

當(dāng)眾人聚合完畢,集中在一個(gè)地點(diǎn),

他走向會(huì)場(chǎng),手握一桿銅槍?zhuān)?/p>

并非獨(dú)自一人,由兩條腿腳輕快的狗伴隨。

雅典娜給他抹上迷人的豐采,

人們?nèi)甲⒛坑^望,隨著他前行的腳步。

他在父親的位子就座,長(zhǎng)老們退步讓他走過(guò)。

壯士埃古普提俄斯首先發(fā)話(huà),一位

躬背的長(zhǎng)者,見(jiàn)過(guò)的事情多得難以數(shù)說(shuō)。

他心愛(ài)的兒子,槍手安提福斯,已隨

神一樣的奧德修斯前往伊利昂,駿馬的故鄉(xiāng),

乘坐深曠的海船,已被野蠻的庫(kù)克洛普斯吃掉,

在幽深的巖洞,被食的最后一份佳肴。

他還有另外三個(gè)兒子,其中歐魯諾摩斯

介入了求婚者的群伍,另兩個(gè)看守田莊,父親的所有。

然而,他仍然難忘那個(gè)失落的兒郎,滿(mǎn)懷悲戚和哀愁。

帶著哭子的悲情,他面對(duì)眾人,開(kāi)口說(shuō)道:

“聽(tīng)我說(shuō),伊薩卡人,聽(tīng)聽(tīng)我的言告。

自從卓著的奧德修斯走后,乘坐深曠的海船,

我們便再也沒(méi)有集會(huì)或聚首碰頭。現(xiàn)在,

召聚我們集會(huì)的卻是何人?是哪個(gè)年輕后生,

或是我們長(zhǎng)者中的誰(shuí)個(gè),為了什么理由?

難道他已聽(tīng)悉軍隊(duì)回歸的消息,

先于別人,現(xiàn)在打算詳告我們?

抑或,他想稟告某件公事,提請(qǐng)爭(zhēng)論?

看來(lái),他像是顆高貴的種子,吉利的兆頭。愿

宙斯體察他的希冀,實(shí)現(xiàn)他的每一個(gè)愿求!”


  他如此一番說(shuō)道,奧德修斯之子聽(tīng)后高興,

靜坐不住,心想張嘴發(fā)話(huà),

站挺在人群之中。裴塞諾耳,一位

聰穎善辯的使者,將王杖放入他手中。

他張嘴說(shuō)話(huà),以回答老人的詢(xún)問(wèn)開(kāi)頭:

“老先生,此人距此不遠(yuǎn),你老馬上即會(huì)知曉誰(shuí)人。

是我,是的,召聚了這次集會(huì)——我比誰(shuí)都更感悲愁。

并非我已聽(tīng)悉軍隊(duì)回返的消息,

先于別人,現(xiàn)在打算把詳情道說(shuō);

亦非想要稟告某件公事,提請(qǐng)爭(zhēng)議,

實(shí)是出于我自個(gè)的苦衷——雙重的災(zāi)難已降臨我的

家園。我已失去親爹,一個(gè)高貴的好人,

曾經(jīng)王統(tǒng)你等,像一位父親。

現(xiàn)在,又有一場(chǎng)更大的災(zāi)禍,足以即刻

碎滅我的生活,破毀我的家屋。

我的母親,違背她的意愿,已被求婚者們包圍,

來(lái)自此間最顯赫的豪門(mén)大戶(hù),受寵的公子王孫。

他們不敢前往伊卡里俄斯的房居,她的

父親,以便讓他整備財(cái)禮,嫁出女兒,

給他喜歡的婿男,看中的人選,

而是日復(fù)一日,騷擠在我們家居,

宰殺我們的牛、綿羊和肥美的山羊,

擺開(kāi)豐奢的宴席,狂飲閃亮的醇酒,驕虐

無(wú)度。他們吞糜我的財(cái)產(chǎn),而家中卻沒(méi)有

一位像奧德修斯那樣的男子,把這幫禍害掃出門(mén)外。

我們不是征戰(zhàn)沙場(chǎng)的驍將,難以勝任此事,

強(qiáng)試身手,只會(huì)顯出自己的羸弱。

假如我有那份力氣,我將保衛(wèi)自己的安全。

放蕩的作為已超出可以容讓的程度;這幫人肆虐,不顧禮面,

已經(jīng)破毀我的家屋。你們應(yīng)煩憤于自己的行徑,

在鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親面前,在身邊的父老兄弟面前

感到臉紅!不要惹發(fā)神的憤怒,震怒于

你等的惡行,使你們?yōu)榇耸芸唷?/p>

我懇求各位,以俄林波斯大神宙斯的名義,以

召聚和遣散集會(huì)的塞彌絲的名義,

就此了結(jié)吧,我的朋友們,讓我獨(dú)自一人,被鉆心的

悲苦折磨,除非奧德修斯,我那高貴的父親,

過(guò)去常因出于憤怒,傷害過(guò)脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞人,

而你們因此懷恨在心,有意報(bào)復(fù),慫恿

這些人們害我。事實(shí)上,倘若你們耗去我的財(cái)產(chǎn),

吞吃我的牧牛,事情會(huì)更加有利于我。

倘若你等吃了它們,將來(lái)就得回補(bǔ)——

我們將遍走城鎮(zhèn),四處宣告,

要求賠償,直到索回每一分被耗的所有。

現(xiàn)在,你們正壘起難以忍受的痛苦,堆壓在我的心頭?!?/p>


  就這樣,他含怒申訴,擲杖落地,

淚水噴涌;憐憫占據(jù)了每一個(gè)人的心胸。

其時(shí),眾人默不作聲,誰(shuí)也沒(méi)有那份膽量,

回駁忒勒馬科斯的話(huà)語(yǔ),用尖厲的言詞,

只有安提努斯一人答話(huà),說(shuō)道:

“好一番雄辭漫辯,忒勒馬科斯,你在睜著眼睛瞎說(shuō)!

你在試圖侮辱我們,使我們?cè)馐茌浾摰淖l責(zé)!

然而,你卻沒(méi)有理由責(zé)難阿開(kāi)亞鄉(xiāng)胞,求婚的人們。

錯(cuò)在你的母親,多謀詭詐的心胸。

她一直在鈍銼阿開(kāi)亞人的心緒,現(xiàn)在

已是第三個(gè)年頭,馬上即會(huì)進(jìn)入第四個(gè)輪轉(zhuǎn)的春秋。

她使所有的人懷抱希望,對(duì)每個(gè)人許下言諾,

送出信息,而心里想的卻是另外一套。

她還想出另一種詭計(jì),在她心間,于

宮中安起一架偌大的織機(jī),編制

一件碩大、精美的織物,對(duì)我們說(shuō)道:

‘年輕人,我的追隨者們,既然卓著的奧德修斯已經(jīng)死去,

你們,盡管急于娶我,不妨再等上一等,讓我完成

這件織物,使我的勞作不致半途而廢。

我為英雄萊耳忒斯制作披裹,備待使人

蹬腿撒手的死亡將他逮獲的時(shí)候,

以免鄰里的阿開(kāi)亞女子譏責(zé)于我,說(shuō)是一位

能征慣戰(zhàn)的斗士,死后竟連一片裹尸的織布都沒(méi)有。’

她如此一番敘告,說(shuō)動(dòng)了我們高豪的心魂。

從那以后,她白天忙活在偌大的織機(jī)前,

夜晚則點(diǎn)起火把,將織物拆散,待織從頭。

就這樣,一連三年,她瞞著我們,使阿開(kāi)亞人

信以為真,直到第四個(gè)年頭,隨著季節(jié)的逝移,

她家中的一個(gè)女子,心知騙局的底細(xì),把真情道出。

我們當(dāng)場(chǎng)揭穿她的把戲,在她松拆閃亮織物的當(dāng)口。

于是,她只好收工披裹,被迫違背自己的愿望。

現(xiàn)在,求婚者們已回復(fù)你的言告,以便

使你明了此事,連同所有的阿開(kāi)亞鄉(xiāng)胞。

送走你的母親吧,要她婚嫁,

由她父親相中,亦能使她歡心的男人。

但是,倘若她繼續(xù)折磨阿開(kāi)亞人的兒子,

內(nèi)心矜持于雅典娜饋送的禮物,

聰穎的心計(jì),精美絕倫的手工,此般

微妙的變術(shù),我等從來(lái)不曾聽(tīng)過(guò),就連古時(shí)的

名女,發(fā)辮秀美的阿開(kāi)亞女子,就連圖羅、

阿爾克墨奈和慕凱奈,頂戴精致的環(huán)冠,也不是她的

對(duì)手,她們中誰(shuí)能競(jìng)比她的心智,把裴奈羅珮

趕超?然而,就在這件事上,她卻思考欠妥。

只要她不放棄這個(gè)念頭——我想,是天上的神明

將此念注入她心中——求婚者們就不會(huì)停止揮霍你的

家產(chǎn),食糜你的所有。她為自己爭(zhēng)得噪響的

聲名,卻給你的家業(yè)帶來(lái)巨大的失損。

我們將不會(huì)回返自己的莊園,也不去其他任何地方,

直到她嫁給我們中的一員,受她喜愛(ài)的男人?!?/p>


  聽(tīng)罷這番話(huà),善能思考的忒勒馬科斯答道:

“安提努斯,我不能逼迫生我養(yǎng)我的母親,

把她趕出房居,違背她的心意。我的父親,無(wú)論

死活,還在世間的某個(gè)地方。倘若我決意行動(dòng),遣回

母親,我將難以拿出大批財(cái)物,付到伊卡里俄斯的家中。

我將受害于她的父親,受到神靈的

譴責(zé)——母親會(huì)呼求復(fù)仇女神的懲罰,

在她出走家門(mén)的時(shí)候,伴隨著民眾的

怨憤。所以,此番話(huà)語(yǔ)不會(huì)出自我的唇口。

至于你們,倘若我的答復(fù)觸怒了你們的感受,

那就請(qǐng)離開(kāi)我的宮居,到別處吃喝,

輪番食用你們的東西,一家接著一家啖耗。

但是,倘若你等以為如此作為于你們更為有利,

更有進(jìn)益,吃耗別人的財(cái)產(chǎn),不予償付,

那就繼續(xù)折騰下去,我將對(duì)永生的神祇呼禱,

但求宙斯允降某種形式的報(bào)應(yīng),讓

你們死在這座房居,白送性命,不得回報(bào)!”


  忒勒馬科斯言罷,沉雷遠(yuǎn)播的宙斯

遣出兩只鷹鳥(niǎo),從山巔上下來(lái),

乘著疾風(fēng),結(jié)伴沖滑了一陣,

舒展寬大的翅膀,比翼天中。但是,

當(dāng)飛到會(huì)場(chǎng)上空,充徹著蕪雜的響聲,

它倆劇烈地抖動(dòng)翅膀,不停地旋轉(zhuǎn),

朝著會(huì)場(chǎng)的人頭俯沖,雙眼閃出可怕的

兇光,亮出鷹爪,互相撕絞面頰和頸部,

然后急速飛向右邊,越過(guò)城市和房屋。

眼見(jiàn)此番情景,眾人瞠目結(jié)舌,

心想著預(yù)兆的含義,會(huì)有何事降落?

哈利塞耳塞斯,馬斯托耳之子,一位年邁的武士,

開(kāi)口說(shuō)話(huà)——同輩中,他遠(yuǎn)比別人

更能卜釋?zhuān)媸绝B(niǎo)蹤。其時(shí),

懷著對(duì)眾人的善意,他開(kāi)口喊道:

“聽(tīng)我說(shuō),伊薩卡人,聽(tīng)聽(tīng)我的話(huà)告:

我要特別警告求婚的人們,一場(chǎng)

巨大的災(zāi)難正在臨頭。奧德修斯肯定

不會(huì)長(zhǎng)期遠(yuǎn)離家室;事實(shí)上,現(xiàn)在他已

置身距此不遠(yuǎn)的地方,謀劃著給這幫人送來(lái)

毀滅和死亡。我們中的許多人也將面臨悲難,

生活在陽(yáng)光燦爛的伊薩卡。所以,讓我們

趁早設(shè)法,使他們輟停止事,或使他們

自己作罷,此舉會(huì)產(chǎn)生逢兇化吉的功效。

我不是卜兆的生手,經(jīng)驗(yàn)使我知曉其中的門(mén)道。

關(guān)于奧德修斯,難道一切不像我預(yù)言的那樣,

當(dāng)著阿耳吉維人,隨同足智多謀的

奧德修斯,登船上路,前往特洛伊的時(shí)候?

我說(shuō)過(guò),在歷經(jīng)磨難,痛失所有的伙伴后,

在第二十個(gè)年頭,他將回返家園,避開(kāi)

眾人的耳目?,F(xiàn)在,這一切正在變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)?!?/p>


  聽(tīng)罷這番話(huà),歐魯馬科斯,波魯波斯之子,答道:

“回去吧,老先生,把預(yù)言留給你的孩子,

免得他們?yōu)牡溑R頭。關(guān)于此事,

我能道出更好的釋語(yǔ),遠(yuǎn)比你的強(qiáng)勝。

天空中鳥(niǎo)兒眾多,穿飛在金色的陽(yáng)光

里,并非所有的飛鳥(niǎo)都會(huì)帶來(lái)兆頭。奧德修斯

已經(jīng)作古,遠(yuǎn)離此地;你也真該死去,

隨他一道!這樣,你就不會(huì)瞎編這些預(yù)言,

也不會(huì)激挑怒氣沖沖的忒勒馬科斯,

期待著給自家爭(zhēng)得一份禮物,倘若他真會(huì)出賞贈(zèng)送。

現(xiàn)在,我要對(duì)你直言相告,此事將成為現(xiàn)實(shí)。

假如你,以你的世故和閱歷,挑唆某個(gè)青年,

花言巧語(yǔ),使他暴發(fā)雷霆,

那么,首先,你將承受更大的悲哀,

不會(huì)因?yàn)檠矍暗那閯?shì)而有所作為,不會(huì)有點(diǎn)滴的收獲。

其次,對(duì)于你,老先生,我們將懲你一筆財(cái)富,

讓你揪心痛骨,帶著悲愁支付。

這里,我要?jiǎng)裾]忒勒馬科斯,當(dāng)著眾人,

讓他催促母親返回父居,

他們會(huì)替她張羅,準(zhǔn)備豐厚的

財(cái)禮,嫁出一位愛(ài)女應(yīng)有的陪送。

我敢說(shuō),阿開(kāi)亞人的兒子們不會(huì)停止

粗放的追求,因?yàn)槲覀冋l(shuí)也不怕,

更不用說(shuō)忒勒馬科斯,哪怕他口若懸河。

我們亦不在乎你老先生告知些什么預(yù)言,

不會(huì)發(fā)生的事情,只會(huì)加深我們對(duì)你的憎恨。

他的家產(chǎn)將被毫不留情地食耗,永遠(yuǎn)

無(wú)需償還,只要裴奈羅珮一味拖延阿開(kāi)亞人的

婚娶,只要我們等待此地,日復(fù)一日,

為了爭(zhēng)奪這位出眾的佳人,不曾尋求

其他女子,各娶所需,合適的妻從?!?/p>


  聽(tīng)罷這番話(huà),善能思考的忒勒馬科斯答道:

“歐魯馬科斯,其他所有傲慢的求婚人,

關(guān)于這些事情,我不打算繼續(xù)懇求,也不想再作談?wù)摚?/p>

因?yàn)樯駛円呀?jīng)知曉,連同所有的阿開(kāi)亞人。

這樣吧,給我一條快船,二十名伙伴,

載我往返水路之中。我將

前往斯巴達(dá)和多沙的普洛斯,

詢(xún)索我那長(zhǎng)期失離的父親,

興許能碰得某個(gè)凡人口述,或聽(tīng)聞宙斯遣送的

謠傳——對(duì)我等生民,她比誰(shuí)都善傳訊說(shuō)。

這樣,倘若聽(tīng)說(shuō)父親仍然活著,正在返家途中,

我會(huì)繼續(xù)等盼一年,盡管已歷經(jīng)折波;

但是,倘若聽(tīng)說(shuō)他已死了,不再存活,

那么,我將啟程,歸返心愛(ài)的故鄉(xiāng),

堆筑墳塋,舉辦隆重的牲祭,浩大的

場(chǎng)面,合適的規(guī)模,然后嫁出母親,給另一位丈夫。”


  言罷,他屈腿下坐;人群里站起了

門(mén)托耳,曾是雍貴的奧德修斯的伴從,

而奧德修斯,于登船之際,曾把整座宮居

托付老人,讓他好生看管,并要大家服從。

懷著良好的意愿,他開(kāi)口說(shuō)道:

“聽(tīng)我說(shuō),伊薩卡人,聽(tīng)聽(tīng)我的說(shuō)告。

讓手握權(quán)杖的王者從此與溫善和

慈愛(ài)絕緣,不要再為主持公正勞費(fèi)心力;

讓他永遠(yuǎn)暴虐無(wú)度,兇霸專(zhuān)橫,

既然神一樣的奧德修斯,他所統(tǒng)治的屬民中

誰(shuí)也不再懷念這位王者,像一位慈善的父親。

現(xiàn)在,我不想怒罵這幫高傲的求婚者,

他們隨心所欲,肆意橫行,

正用繩索勒緊自己的脖子,冒死吞咽

奧德修斯的家業(yè),以為他絕不會(huì)回返;

我要責(zé)怪的是你等民眾,為何木然

無(wú)聲地坐著,不敢用批駁的話(huà)語(yǔ)斥阻求婚的

人們,雖然他們只是少數(shù),而你們的人數(shù)如此眾多!”


  聽(tīng)罷這番話(huà),琉克里托斯,歐厄諾耳之子,駁斥道:

“厥詞亂放的門(mén)托耳,胡思亂想的昏老頭!你在

瞎說(shuō)些什么——要他們把我們打倒?!就是人再多些,

想在宴會(huì)上同我們交手,也只能落個(gè)吃力不討好的結(jié)果。

即便伊薩卡的奧德修斯本人回來(lái),

發(fā)現(xiàn)傲慢的求婚者們宴食在他的家居,

心急火燎,意欲把他們打出房宮,

他的妻子,盡管望眼欲穿,亦不會(huì)因他的回歸

高興:他將遭受悲慘的命運(yùn),在

寡不敵眾的情勢(shì)下被我們?cè)椎?。你的?huà)可謂瞎說(shuō)。

這樣吧,全體散會(huì),各回居所,讓

門(mén)托耳和哈利塞耳塞斯催辦此人的航事,

他倆從前便是其父的伴友。不過(guò),

我想他會(huì)長(zhǎng)久地靜坐此地,呆在伊薩卡,

聽(tīng)等音訊;他不會(huì),絕不會(huì)開(kāi)始這次航程?!?/p>


  言罷,他匆匆解散集會(huì),

人們四散而去,各回家門(mén),而

追求者們則走回神樣的奧德修斯家中。


  忒勒馬科斯避離眾人,沿著海灘行走,

用灰藍(lán)的海水洗凈雙手,對(duì)雅典娜開(kāi)口祈禱:

“聽(tīng)我說(shuō),你,一位神明,昨天蒞臨我家,

催我坐船出海,破開(kāi)灰蒙蒙的水路,

探尋家父回歸的消息,他已久離

家門(mén)?,F(xiàn)在,這一切都被此地的阿開(kāi)亞人耽擱,

尤其是驕狂的求婚人,這幫不要臉的家伙!”


  他如此一番祈告,雅典娜從離他不遠(yuǎn)的地方走來(lái),

幻取門(mén)托耳的形象,摹仿他的聲音,

開(kāi)口說(shuō)道,用長(zhǎng)了翅膀的話(huà)語(yǔ):

“忒勒馬科斯,你將不會(huì)成為一個(gè)笨蛋,一個(gè)膽小鬼,

倘若你的身上確已蒸騰著乃父的豪莽——

他雄辯滔滔,行動(dòng)果敢,人中的杰卓。

你將不會(huì)白忙,你的遠(yuǎn)航將不會(huì)無(wú)益徒勞。

倘若你不是他和裴奈羅珮的種子,

我就不會(huì)寄愿你實(shí)現(xiàn)心中的企望。

兒子們一般難和父親匹比,

多數(shù)不如父輩,只有少數(shù)可以超過(guò)。

但是,你卻不是笨蛋,也不是膽小之徒,

你繼承了奧德修斯的機(jī)警,是的,

可望完成此項(xiàng)使命,獲得成功。所以,

讓那些瘋狂的求婚者們?nèi)?shí)踐他們的目的

和計(jì)劃吧,他們既缺頭腦,也不知如何明智地行動(dòng),

不知死亡和幽黑的命運(yùn)已等在

近旁,有朝一日必會(huì)死去,死個(gè)精光。

你所急切盼望的航程馬上就將開(kāi)始,

由我做你的伙伴,曾是你父親的隨從。

我將替你整備一條快船,并將親自和你同走。

但現(xiàn)在,你必須返回家居,匯入求婚的人群,

準(zhǔn)備遠(yuǎn)行的給養(yǎng),把一切裝點(diǎn)就緒,

將醇酒注入壇罐,將大麥,凡人的命脈,

裝進(jìn)厚實(shí)的皮袋,我將奔走城里,召聚

自愿隨行的人們。海水環(huán)抱的伊薩卡

不缺船只,新的舊的成群結(jié)隊(duì),

我會(huì)仔細(xì)查看,找出最好的一艘,

馬上整備完畢,啟程寬闊的水路?!?/p>


  雅典娜,宙斯的女兒言罷,忒勒馬科斯

不敢耽擱,聽(tīng)過(guò)女神的話(huà)語(yǔ),

當(dāng)即拔腿回家,心情憂(yōu)悒沉重。

他走回宮居,見(jiàn)著高傲的求婚人,

正在庭院里撕剝山羊,燒退肉豬的畜毛。

其時(shí),安提努斯,咧著嘴,沖著忒勒馬科斯走來(lái),

抓住他的手,叫著他的名字,說(shuō)道:

“雄辭漫辯的忒勒馬科斯,何必怒氣沖沖?不要再

盤(pán)思邪惡,無(wú)論是話(huà)語(yǔ),還是行動(dòng);

來(lái)吧,和我們一起吃喝,像往常一樣。

阿開(kāi)亞人會(huì)把一切整治妥當(dāng),備置

海船,挑選伴從,使你盡快抵達(dá)

神圣的普洛斯,打聽(tīng)你爹的消息,高貴的人兒現(xiàn)在何方?!?/p>


  聽(tīng)罷這番話(huà),善能思考的忒勒馬科斯答道:

“安提努斯,我絕不會(huì)和你等一起吃喝,默不

做聲,保持愉快的心境,面對(duì)厚顏無(wú)恥的食客。

在此之前,你們欺我年幼,耗毀了我巨大的財(cái)富,

成堆的好東西——這一切難道還不算夠?!

現(xiàn)在,我已長(zhǎng)大成人,已從別人那里聽(tīng)曉

事情的經(jīng)過(guò);我的心靈已注滿(mǎn)勇力,

決意給你們招致兇險(xiǎn)的災(zāi)禍,

不管是前往普洛斯,還是留在這個(gè)地方。

我將登船出海,我所提及的航程將不會(huì)一無(wú)所獲,

作為一名乘客,因我手頭沒(méi)有海船,亦沒(méi)有受我調(diào)配

的伙伴——這一切,我想,正是你們的愿望。”


  言罷,他脫離安提努斯的抓握,輕捷地

抽出手來(lái);求婚者們正在宮內(nèi)準(zhǔn)備食物,

交談中譏刺忒勒馬科斯,出言侮辱,

某個(gè)傲慢的年輕人如此說(shuō)道:

“毫無(wú)疑問(wèn),忒勒馬科斯正刻意謀劃,要把我們除掉,

招來(lái)一伙幫手,從多沙的普洛斯,

甚至從斯巴達(dá),對(duì)此他已不能再等,急如星火。

也許,他將有意前往厄夫瑞,豐肥的

谷地,帶回某種毒藥,

撒入酒缸,把我們放倒。”


  其時(shí),另一個(gè)傲慢的年輕人這般說(shuō)道:

“天知道,當(dāng)步入深曠的海船,他是否也會(huì)

像奧德修斯那樣,死于非命,遠(yuǎn)離親朋?

假如此事當(dāng)真,他將大大增加我們的工作:

我們將清分他的財(cái)產(chǎn),把家居留給

他母親看守,偕同娶她的新人?!?/p>


  他們?nèi)绱苏f(shuō)道,而忒勒馬科斯走下父親寬敞的藏室,

頂著高聳的房面,滿(mǎn)裝著成堆的黃金青銅,

疊著眾多的衣箱,芬芳的橄欖油,

還有一缸缸陳年好酒,口味香甜,

成排站立,裝著神圣、不摻水的漿酒,

靠著墻根,等待著奧德修斯,

倘若他還能回來(lái),沖破重重險(xiǎn)阻。

兩片硬實(shí)的板面,兩扇緊密吻合的室門(mén),

關(guān)鎖一切,由一位婦人照管看守,

日以繼夜,以她的小心和謹(jǐn)慎,

歐魯克蕾婭,裴塞諾耳之子俄普斯的女兒。

其時(shí),忒勒馬科斯把她叫入房?jī)?nèi),說(shuō)道:

“親愛(ài)的保姆,替我裝一些香甜的美酒,裝入帶把的

壇罐,最好的佳品,僅次于你

專(zhuān)門(mén)儲(chǔ)存的那種——為宙斯養(yǎng)育的奧德修斯,

苦命的漢子,以為他還能回返家鄉(xiāng),逃過(guò)死和命運(yùn)的

追捕——裝滿(mǎn)十二個(gè)壇罐,用蓋子封口。

另給我倒些大麥,裝入密針縫制的皮袋,

手磨的精品,要二十個(gè)衡度。此事不要

對(duì)任何人說(shuō)告。把這一切整治就緒,放在一堆,

我將在晚間取物,等母親

登臨樓上的房間,打算將息的時(shí)候。

我將前往斯巴達(dá)和多沙的普洛斯,

詢(xún)問(wèn)有關(guān)父親回歸的消息,碰巧能會(huì)有所收獲?!?/p>


  他言罷,歐魯克蕾婭,他所尊愛(ài)的保姆,放聲大哭,

號(hào)啕中吐出長(zhǎng)了翅膀的話(huà)語(yǔ),對(duì)他說(shuō)道:

“這是怎么回事,我心愛(ài)的孩子,讓這個(gè)念頭

鉆進(jìn)了你的心窩?為何打算四處奔走,

你,惟一受寵的獨(dú)苗?卓越的奧德修斯

已死在異國(guó)他鄉(xiāng),遠(yuǎn)離故土;這幫

家伙會(huì)聚謀暗算,在你回返的途中。

你會(huì)死于他們的欺詐,而他們將分掉你的所有。

不要去,留在這里,看護(hù)你的家業(yè)。無(wú)需擔(dān)冒

風(fēng)險(xiǎn),四處蕩游,吃受苦難,逐走蒼貧的洋流。”


  聽(tīng)罷這番話(huà),善能思考的忒勒馬科斯答道:

“不要怕,保姆。此項(xiàng)計(jì)劃原本出自神的意志。

你要發(fā)誓不將此事告訴我鐘愛(ài)的母親,

直至第十一或第十二個(gè)天日的來(lái)臨,

或直到她想起我來(lái),或聽(tīng)說(shuō)我已出走;

這樣,她就不會(huì)出聲哭泣,用眼淚澀毀白凈的面皮?!?/p>


  他言罷,老婦對(duì)神許下莊重的誓諾。

當(dāng)發(fā)過(guò)誓咒,立下一番旦旦信誓后,

她隨即動(dòng)手,舀出醇酒,注入帶把的壇罐,

倒出大麥,裝入密針縫制的皮袋,

而忒勒馬科斯則走回廳堂,匯入求婚人之中。


  其時(shí),灰眼睛女神雅典娜謀算著另一件要做的事情。

她遍走全城,以忒勒馬科斯的形象,

站在每一個(gè)遇會(huì)的凡人身邊,要他們

晚上全都集聚在迅捷的海船旁。然后,

她對(duì)諾厄蒙發(fā)問(wèn),弗羅尼俄斯光榮的兒子,

要一條快船,后者當(dāng)即答應(yīng),滿(mǎn)口允諾。


  其時(shí),太陽(yáng)西沉,所有的通道全都漆黑一片。

她把快船拖入大海,把起帆的索具

全都放上制作堅(jiān)固的海船,

停泊在港灣的邊沿;豪俠的伙伴們

擁聚灘頭,女神催督著每一個(gè)人。


  其時(shí),灰眼睛女神雅典娜謀算著另一件要做的事情。

她離開(kāi)船邊,來(lái)到神一樣的奧德修斯的家居,

用香熟的睡眠蒙住求婚的人們,

中止他們的飲喝,打落他們手中的

酒杯——這幫人起身回家,亂步城區(qū),前往睡躺的去處,

再也穩(wěn)坐不住,荷著朦朧的睡意,緊壓在眼皮上頭。

其后,灰眼睛雅典娜叫出忒勒馬科斯,

從建造精固的房居,幻取門(mén)托耳的形象,

摹仿他的聲音,開(kāi)口說(shuō)道:

“忒勒馬科斯,你的伙伴,脛甲堅(jiān)固的船員們

已坐在木槳之前,只等你發(fā)號(hào)施令。

快去吧,不要再遲擱我們的航程。”


  言罷,帕拉絲·雅典娜引路疾行,

忒勒馬科斯緊跟其后,踩著女神的腳印。

他們來(lái)到海邊,停船的灘頭,

見(jiàn)著長(zhǎng)發(fā)的伙伴,已在灘邊等候。

其時(shí),忒勒馬科斯,靈杰豪健的王子,開(kāi)口喊道:

“跟我走,我的朋友們,把糧酒搬上船艘,

現(xiàn)已堆放在宮居里頭。但我母親對(duì)此一無(wú)所知,

女仆們亦然,例外只有一人?!?/p>


  言罷,他引路前行,眾人跟隨其后。

他們把東西搬運(yùn)出來(lái),堆入制作堅(jiān)固的

海船,按照奧德修斯愛(ài)子的指令;

忒勒馬科斯登上海船,但雅典娜率先

踏臨船板,下坐船尾之上;忒勒馬科斯

坐在她近旁。隨員們解開(kāi)尾纜,

登上船面,在槳架前下坐。

灰眼睛女神雅典娜送來(lái)陣陣疾風(fēng),

強(qiáng)勁的澤夫羅斯,呼嘯著掃過(guò)酒藍(lán)色的海波。

忒勒馬科斯高聲催喊,命令伙伴們

抓緊起帆的繩索,后者聞?dòng)嵍鴦?dòng),

豎起杉木的桅桿,插入

深空的桿座,用前支索牢牢定固,

手握牛皮編制的繩條,升起雪白的帆篷,

兜鼓著勁吹的長(zhǎng)風(fēng)。海船迅猛向前,劈開(kāi)

一條暗藍(lán)色的水路,浪花刷刷地飛濺,唱著轟響的歌。

海船破浪前進(jìn),朝著目的地疾奔。

他們系牢纜索,在烏黑的快船上,

拿出兌缸,倒出溢滿(mǎn)的醇酒,

潑灑祭奠,對(duì)長(zhǎng)生不老、永恒不滅的仙神,

首先敬奉眼睛灰藍(lán)的雅典娜,宙斯的女兒。

海船破開(kāi)水浪,徹夜奔行,迎來(lái)了黎明的曙光。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)