正文

十章

老子注譯(修訂版) 作者:章培恒 ,安平秋 ,馬樟根 主編


十章

本章采用只問(wèn)不答、寓答于問(wèn)的形式,具體從六個(gè)方面提出個(gè)人修身養(yǎng)性乃至參與社會(huì)政治的指導(dǎo)性原則,基本精神就是形神合一、尚柔、凈心、無(wú)為、守雌和棄智。

載營(yíng)魄抱一[1],能無(wú)離乎?專氣致柔[2],能嬰兒乎?滌除玄覽[3],能無(wú)疵乎?

愛(ài)民治國(guó),能無(wú)為乎[4]?天門(mén)開(kāi)闔[5],能為雌乎[6]?明白四達(dá),能無(wú)知乎[7]?〔生之畜之[8],生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德?!?/p>

【翻譯】

精神和形體合一,能不分離嗎?聚結(jié)自然之氣以達(dá)到柔和的境地,能像嬰兒那樣純真嗎?洗刷玄妙的心鏡,能不染一塵嗎?愛(ài)民治國(guó),能順乎自然而無(wú)所作為嗎?耳目口鼻和外物接觸,能順隨萬(wàn)物、應(yīng)而不為嗎?知道了天下四方的事情,能知而不以為知嗎?


注釋

[1]“載營(yíng)”句:全句是說(shuō)精神(營(yíng)魄)和形體(一)合為一體,不能分離。載:劉師培據(jù)王逸楚辭注,解為抱。營(yíng)魄:魂魄,與形體相對(duì)的精神?!氨б弧保簱?jù)高亨說(shuō),“一”就是身,形體。“抱一”即守身。

[2]專:通“摶”,聚結(jié)。

[3]滌(dí敵)除:洗刷掉污垢灰塵。覽:高亨認(rèn)為通“鑒”。帛書(shū)乙本作“監(jiān)”,正是“鑒”的古字。在磨制的銅鏡出現(xiàn)以前,古人用盆盛水來(lái)觀照面容,這叫“監(jiān)”(后來(lái)寫(xiě)作“鑒”),也叫“水監(jiān)”。玄覽:即玄鑒,這里用作借喻,把幽深明澈的心靈直比為玄妙明凈的鑒。譯文意譯作“鏡”。

[4]為:王弼本作“知”。唐景龍碑作“為”,俞樾以為義勝而從之。此據(jù)改。

[5]天門(mén):指人體天賦的耳、目、口、鼻等感官。開(kāi)闔(hé合):開(kāi)閉。這里“開(kāi)”指接受外物刺激,“闔”指不受外物刺激的干擾,有自我守靜的控制能力。

[6]為雌:王弼本、河上本作“無(wú)雌”,傅奕本和帛書(shū)乙本(甲本缺文)都作“為雌”,據(jù)改。為雌,這與以柔克剛、以弱勝?gòu)?qiáng)的思想是一致的。意思是說(shuō)當(dāng)感官在感受外物時(shí),能隨順外物,應(yīng)而不為。

[7]知:王弼本作“為”。唐景龍碑作“知”,俞樾以為義勝而從之,帛書(shū)乙本作“知”,此據(jù)改。

[8]“生之”以下五句:在五十一章重見(jiàn)。馬敘倫認(rèn)為這五句“與上文義不相應(yīng)”,“為五十一章錯(cuò)簡(jiǎn)”。這里不注不譯。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)