正文

十一章

老子注譯(修訂版) 作者:章培恒 ,安平秋 ,馬樟根 主編


十一章

本章主要論述“無”和“有”的關(guān)系,但這里的“無”和“有”不是見于第一章指“道”而言的哲學(xué)概念,而是指廣泛反映在自然界和人類社會(huì)中的具體的“無”和“有”?!坝小?,是指可以觸及到的物質(zhì)實(shí)體;“無”,是指物質(zhì)實(shí)體的中空部分。通常,人們普遍重視各種實(shí)有,因?yàn)橛X得它有作用;普遍忽視各種空無,因?yàn)槲戳粜乃惺裁醋饔谩@献佑密囕?、陶器和居室三例,說明世間萬物無不存在具體的“有”和“無”的對(duì)立統(tǒng)一,實(shí)有之物會(huì)給人們帶來各種便利,但是它有賴于自身空無部分的補(bǔ)充、配合作用。有與無,利與用,是互相依存的。

對(duì)本文的斷句和理解有較大不同。有些學(xué)者認(rèn)為老子在這里顛倒了“有”和“無”的關(guān)系,太看重了“無”,錯(cuò)誤地把“無”看成了第一性的東西。

三十輻共一轂[1],當(dāng)其無、有[2],車之用。然埴以為器[3],當(dāng)其無、有,器之用。鑿戶牖以為室[4],當(dāng)其無、有,室之用。故有之以為利,無之以為用。

【翻譯】

三十根輻條裝于一個(gè)轂上構(gòu)成車輪,有了空的轂心和實(shí)有的轂體,才能安裝在軸上起車輪的作用。烘燒土坯制成陶器,有了空的陶腹和實(shí)有的陶體,才能起到器皿容納的作用。開鑿門窗建造房屋,有了屋內(nèi)的空處和實(shí)有的門窗墻壁,才有房屋住人的作用。所以,“有”給人們提供物質(zhì)便利,“無”發(fā)揮實(shí)際作用。


注釋

[1]輻(fú幅):車輪中連接軸心和輪圈的若干直木條,如同現(xiàn)代自行車的輪條。共:通“拱”,環(huán)抱,圍繞。轂(ɡǔ谷):車輪中心有圓孔的部位,里邊貫軸,外邊承接車輻。

[2]“當(dāng)其”八句:帛書本在三個(gè)“用”字下都有語氣詞“也”。對(duì)這一段文字的另一種斷句方法是:“當(dāng)其無,有車之用(也)。然埴以為器,當(dāng)其無,有器之用(也)。鑿戶牖以為室,當(dāng)其無,有室之用(也)?!睌嗑浞ú煌?,理解也有分歧。本章斷句依據(jù)馬敘倫、高亨和張松如等人意見。當(dāng):配,配合。這里是使動(dòng)用法。另,高亨以為“當(dāng)”相當(dāng)于“在”的意思。

[3]然:王弼本作“埏”,這里根據(jù)帛書甲本改作“然”?!叭弧笔恰叭肌钡墓抛?,這里具體指制陶時(shí)在窯內(nèi)燃火燒烤土坯。埴(zhí植):黏土。

[4]戶牖(yǒu有):戶是門,牖是窗。這里以“戶牖”代替屋室的結(jié)構(gòu)部件。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)