正文

越人歌

豐子愷漫畫古詩詞 作者:豐子愷 著;李曉潤 注


山有木兮木有枝 心悅君兮君不知

越人歌

〔春秋〕無名氏

今夕何夕兮,搴舟中流,

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥,

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

注 釋

搴舟中流:在江心蕩舟。搴,牽挽,撩起。

蒙羞被好:蒙受恥辱的人得到關照,也有人理解為“承蒙你看得起我”。

不訾詬恥:不非議被人詬罵羞辱的我。訾,毀謗,非議。

心幾煩而不絕:心緒紛亂不已。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知:“枝”和“知”諧音。

簡 評

《越人歌》是春秋時楚人翻譯的一首越語歌謠,收錄于漢代著名學者劉向的《說苑》。劉向還記錄了這首詩產(chǎn)生的經(jīng)過:楚王的弟弟鄂君子皙坐船出游,有個仰慕他的越人船夫抱著船槳對他唱歌,優(yōu)美真摯的歌聲打動了鄂君子皙,他當即讓人把這首歌翻譯成了楚語。《越人歌》是我國最古老的民間歌謠之一。“心悅君兮君不知”至今依然是最動人的情話。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號