正文

東門之

興于詩(shī):《詩(shī)經(jīng)》選讀 作者:黃音 編選


東門之equa

【原文】

東門之equa[76],茹equa在阪[77]。其室則邇[78],其人甚遠(yuǎn)。

東門之栗,有踐[79]家室。豈不爾思?子不我即[80]

——《鄭風(fēng)》

【注解】

[76]equa(shàn):土坪。

[77]茹equa在阪:茹equa(rú lǘ),茜草,其根可作紅色染料。阪(bǎn),斜坡。

[78]其室則邇:其,指所想念的人。室,家。邇,近。

[79]踐:一行行排列的樣子。

[80]即:接近。ft

【今譯】

東門之外有土坪,茜草生在斜坡上。你的家舍這么近,人兒好似在天涯。

東門之外有栗樹,行行排列靠屋近。難道我不思念你?你卻不同我接近。

【釋義】

對(duì)于這首歌有兩個(gè)版本的解讀,一說(shuō)這是首女子思念戀人的歌,逼真地刻畫了一個(gè)癡情女子的形象。也有人認(rèn)為這是男女對(duì)唱的民間情歌。前一章為男詞,后一章為女詞,在一唱一和間相思愛(ài)慕之情溢于言表。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)