王勃
王勃(649~676),字子安,祖籍絳州龍門(今山西河津)。初唐四杰之一。出身書香世家,少年英才,十四歲便中舉及第,世人驚為神童,經(jīng)司刑太常伯劉祥道推薦入朝,任朝散郎。乾封初(666)在沛王李賢處任侍讀,兩年后因作《檄英王雞》被逐,后游歷于巴蜀之地。咸亨三年(672)任虢州參軍,因擅殺官奴觸犯刑律,其罪當(dāng)斬,從輕發(fā)落被革職。其父因此受到牽連,被黜至邊疆,王勃渡??赐赣H時不幸溺水身亡。
送杜少府之任蜀州
【原文】
城闕輔三秦[1],風(fēng)煙望五津[2]。與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。
【注釋】
[1]三秦:項羽滅秦后,曾把關(guān)中之地分為雍、塞、翟三個王國,史稱三秦。
[2]五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
【譯文】
雄偉的長安城由三秦之地拱衛(wèi),遙望四川只見一片風(fēng)煙迷蒙。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉的人。只要在世上還有你這個知己,就是遠(yuǎn)隔天涯也像近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷、淚濕佩巾。
【鑒賞】
是時,王勃的一位杜姓友人要到蜀地為官,王勃在京城送別此人時作了此詩。這是送別詩中的名篇。
開篇用詞大氣,對偶嚴(yán)謹(jǐn),在交代送別地點的同時也說明了友人所去之處。“望”字說明友人由長安去往蜀地,“風(fēng)煙”則準(zhǔn)確地表達(dá)出朋友要長途奔波、旅途勞累之意,足見對友人的關(guān)心和牽掛。
頷聯(lián)以松散的文法彌補首聯(lián)可能造成的單調(diào)、呆板之感,描寫的是詩人的不舍之情?!芭c君離別意”表達(dá)詩人與友人的依依惜別,“同是宦游人”則是詩人安慰自己的言辭。
頸聯(lián)是全詩的高潮,構(gòu)思用詞皆可圈可點。構(gòu)思有可能是借鑒曹植《贈白馬王彪》中的詩句“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛茍不虧,在遠(yuǎn)分日親”?!昂?nèi)存知己”表達(dá)了詩人與友人深厚的友誼,頗有惺惺相惜之感;“天涯若比鄰”則點明其情誼能突破時間、空間的限制,希望朋友能積極地面對今后的人生旅途。此句也因其所表達(dá)的即使遠(yuǎn)隔千山萬水,仍能友誼長存的深厚情感而被傳誦至今。
結(jié)尾緊扣送別的主題,表達(dá)了詩人對朋友的殷切希望,望其能在今后的仕途中有所作為。
整首詩節(jié)奏起伏,婉轉(zhuǎn)流暢,用意深遠(yuǎn)。與其他送別詩多悲切哀傷不同,此詩情感表達(dá)積極豁達(dá),境界開闊,為世人所贊頌。
滕王閣詩
【原文】
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
【譯文】
巍峨的滕王閣緊鄰江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。清晨,畫棟飛上了南浦的云;傍晚,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在潭中,日復(fù)一日,時光流逝,不知過了多少春秋。閣中的滕王現(xiàn)在無處尋覓,只有欄桿外的長江獨自流淌。
【鑒賞】
此詩作于唐高宗上元三年(676),是詩人去交趾(今越南)探父途中經(jīng)過洪州(今江西南昌),于閻都督宴會席上所作。因附于《滕王閣序》文末,其藝術(shù)成就因《滕王閣序》所受的極高贊譽而被埋沒。
開篇直入主題,描寫滕王閣所處的地理位置以及興建的歷史背景。滕王閣居高臨江,是李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時所建,登于樓上,可居高遠(yuǎn)眺。詩人遙想當(dāng)年,滕王坐著“佩玉鳴鸞”的車馬,登閣宴請嘉賓,佳肴歌舞,不勝快活。而如今這樣的情景已經(jīng)再也看不到了,不禁令人感慨世事無常。
頷聯(lián)結(jié)構(gòu)緊湊,描寫早年興建的滕王閣上的雕琢與裝飾現(xiàn)如今已無人問津,只有南浦云、西山雨還能時常來欣賞它們的美麗。這樣的孤獨寂寞,讓人不禁發(fā)出高處不勝寒的感慨。
頸聯(lián)通過“閑云”二字作為呼應(yīng)進(jìn)行過渡。閑云潭影,一上一下,視野開闊。“日悠悠”承上啟下,寫時光流逝。全句大開大合,點出物換星移、繁華不再的主題。
尾聯(lián)為設(shè)問句,詩人自問自答,問“原來閣中的帝王將相們現(xiàn)在都在哪呢”,回答卻是“閣外是流淌不息的滾滾江水”??此扑鸱撬鶈?,但卻抒發(fā)了世事無常、時過境遷的無盡感慨。
全詩以景寫情,委婉含蓄,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),感情深刻,是同類題材作品中的佳作。