注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁在線閱讀文學(xué)藝術(shù)詩詞歌賦漢英雙講中國元曲50篇

漢英雙講中國元曲50篇

漢英雙講中國元曲50篇
作 者: 高民,王亦高 編; 許淵沖 譯
出版社: 大連出版社
叢編項:
版權(quán)說明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  《漢英雙講中國古詩一百首》從浩瀚的中國古代詩歌中摘取了100首流傳廣泛、引用頻率高、有時代特色、難度適當(dāng)?shù)拇硇宰髌?,逐字逐句進(jìn)行較為詳細(xì)的解釋,并用中英文雙語介紹作者和分析全詩。因此,本書可幫助學(xué)習(xí)中文的外國朋友更好地理解中國古詩,大幅度提高中文水平,同時更深入地了解中國文化的底蘊和精髓;亦可幫助中國讀者在學(xué)習(xí)中文古詩的同時學(xué)習(xí)英語,幫助在涉外機(jī)構(gòu)和旅游服務(wù)中擔(dān)任對外接待任務(wù)的工作人員提高用英語介紹中國古代文化的能力。本書詩歌排列順序按作者生卒年先后,每首詩的介紹包括以下部分:作者生平(中、英文)、詩歌(中、英文)、字句注釋(中文)、全詩講解和分析(中、英文)。本書由中國古詩英譯第一人北京大學(xué)教授許淵沖教授親自翻譯,每首詩配有線描插圖,實屬質(zhì)量上乘的精典之作。

作者簡介

  許淵沖,詩譯英、法語唯一人,北京大學(xué)教授,翻譯家。在國內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人。2010年被評為全國翻譯行業(yè)最高榮譽獎“中國翻譯文化終身成就獎”。 高民,北京交通大學(xué)教授,碩士研究生導(dǎo)師。中華詩詞學(xué)會會員。重要研究領(lǐng)域之一是中國古代文學(xué)史,特別是古典詩歌的研究與鑒賞。主要作品有《中國古代詩歌概論與名篇欣賞》、《千古桃源夢:陶淵明的故事》等多部專著和教材。 鐘良明,北京交通大學(xué)外語系主任,教授、碩士生導(dǎo)師。著名英語專家、教育家。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號