一
從前,有一個(gè)男兒,
名叫薩布爾。
父親是大無畏的英雄,
母親是海洋般富有的女人,
他號(hào)稱鐵臂力士,
人中的鷹隼。
三歲時(shí)母親去世,
四歲時(shí)父親病故。
不論是父親或是母親,
在離開人世的時(shí)候,
都對(duì)薩布爾諄諄叮囑:
“親愛的兒子,你要牢記:
在這陽光燦爛的大地,
江格爾主宰萬物。
他有八十二般變化,
他有七十二種法術(shù)。
他是寶木巴的圣主,
他為民造福。
江格爾的寶木巴地方,
是人間天堂。
孤獨(dú)的人到了那里,
人丁興旺;
貧窮的人到了那里,
富庶隆昌。
那里沒有騷亂,
永遠(yuǎn)安寧,
有永恒的幸福,
有不盡的生命。
我們一旦離開人世,
你趕快奔向?qū)毮景蜆吠痢?/p>
白天不要停步,
黑夜不要住宿,
你要找到江格爾,
與他會(huì)晤!”
童年的薩布爾,
失去了父母,
他悲傷痛苦,
把“江格爾”錯(cuò)聽為“西拉·蟒古斯”。
薩布爾跨上他心愛的栗色馬,
不住地鞭打,
不停地奔馳,
去尋找西拉·蟒古斯。
薩布爾來到荒涼的曠野,
這里沒有人煙,
只有蜿蜒的沙丘。
他來到一棵孤獨(dú)的香檀樹旁,
迷失了方向,
不知奔向何方。
這時(shí),在十層九彩的宮殿,
江格爾正在舉行盛大的酒宴。
筵席上,右手第一名勇士
阿拉譚策吉突然提醒江格爾:
“人中的鷹隼,
二
鐵臂力士薩布爾,
他有八十一庹長(zhǎng)的月牙斧,
片刻不離他的肩頭。
無論多么強(qiáng)悍的勇士,
都經(jīng)不住他的利斧一砍;
無論怎樣驍勇的騎士,
都被他一手拎過馬背。
薩布爾少年時(shí)為了上進(jìn),
用一萬戶奴隸
換來了線臉栗色馬。
栗色馬是千里寶駒,
跑起來,
不論什么樣的快馬,
都不能超越它。
薩布爾年幼,
聽錯(cuò)了父母的遺囑,
去尋找西拉·蟒古斯。
他來到荒涼的曠野,
迷失了方向,
不知奔向何方,
在一棵香檀樹下彷徨。
薩布爾如果再向前奔馳,
只有半天的路途,
就可飛到西拉·蟒古斯的國(guó)土。
薩布爾和洪古爾,
力量同等巨大,
武藝同樣?jì)故臁?/p>
如果薩布爾歸服了蟒古斯,
如虎添翼,
你休想把他降服?!?/p>
榮耀的江格爾問道:
“阿拉譚策吉老人呵,
八千名寶通,十二位勇士里,
派誰去把薩布爾捉來?”
阿拉譚策吉老人回答:
“你有一個(gè)摔跤名將,
在千百個(gè)國(guó)家里他技能出眾;
你有一個(gè)獨(dú)膽英雄,
在千百萬勇士中他百戰(zhàn)百勝。
在東方,
他是人民的夢(mèng)想,
在西方,
他是人民的希望,
他,不就是你的洪古爾嗎?
沖進(jìn)敵群勇猛廝殺,
好像灰狼沖進(jìn)羊群,
他,不就是你的洪古爾嗎?
在六萬名敵將云集的戰(zhàn)場(chǎng),
他英勇地徒步鏖戰(zhàn),
把那高大的香檀連根倒拔,
捋了枝杈扛在肩上,
猛力一擊,
把五十名好漢打得肢體斷碎,
信手掃去,
把五六名勇士打得血肉飛迸,
他,不就是你的洪古爾嗎?
他的盔甲腐蝕了,
刀傷化膿了,
膿血流淌了,
香檀似的腰桿彎曲了,
光彩煥發(fā)的面孔灰土似的黯淡了,
這時(shí)六千支槍尖向他刺來,
他縱身一跳,
四肢不碰槍尖,
像火星一樣躍到高山頂上,
他,不就是你的洪古爾嗎?
八千名寶通欽佩洪古爾,
紛紛敬酒,熱情贊美,
洪古爾頻頻干杯,
直喝得天旋地轉(zhuǎn),沉沉酣睡。
有嘴的人不能信口議論,
有舌頭的人不能鼓舌搖唇,
號(hào)稱鐵臂力士的薩布爾,
他是一位了不起的男兒。
八千名寶通必須全體出征!”
榮耀的江格爾,
跨上阿蘭扎爾駿馬,
手里拿著祖?zhèn)鞯拈L(zhǎng)槍。
阿拉譚策吉的兒子,
勇士阿里亞·雙合爾,
把那金光燦燦的黃花旗,
插在馬鞍右側(cè),走在最前頭。
江格爾率領(lǐng)八千名寶通出征,
浩浩蕩蕩,煙塵滾滾。
三
他們策馬飛奔,
來到荒涼的曠野,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見鐵臂力士薩布爾,
右手提著月牙斧,
站在孤獨(dú)的香檀樹下,
樹上拴著栗色馬。
江格爾舉目觀看,
他那明亮的黑眼睛炯炯有光。
江格爾仔細(xì)端詳,
看出薩布爾超眾非凡,
是個(gè)好兒男。
不要以為他多日饑渴,
斷炊絕糧,
不要認(rèn)為他單人獨(dú)馬,
孤立無援,
八千名勇士不能輕敵,
要全體出戰(zhàn)!
江格爾命令:
“勇猛的喀拉·薩納拉!
你跨上靈敏的紅沙馬,
去把栗色馬牽來!
八千名勇士全體出動(dòng),
去把薩布爾擒拿!”
江格爾一聲令下,
八千名勇士頓時(shí)催動(dòng)戰(zhàn)馬,
爭(zhēng)先恐后,踴躍沖殺。
人中的鷹隼,
鐵臂力士薩布爾,
突然看到蜂擁的人馬要同他廝殺,
他頓時(shí)神志不清兩眼昏花。
他右手拿起鋒利的月牙斧,
緊緊握著八十一庹長(zhǎng)的斧柄,
扔下栗色馬,掄斧迎戰(zhàn)。
迅猛非凡的駿馬,
也不敢跑到他的前面;
獅子般強(qiáng)悍的勇士,
都經(jīng)不住他的利斧一砍。
八千名寶通,
一個(gè)個(gè)被他打傷,
肩上的雙重甲環(huán),
都被薩布爾打斷。
如狼似虎的勇士們,
揪著馬鬃逃竄,
馬鞍在馬腹下翻滾,
戰(zhàn)馬向白頭山狂奔。
只見那煙塵滾滾,
勇士們直殺得不辨方向。
八千名勇士和薩布爾混戰(zhàn),
一個(gè)個(gè)被打得人仰馬翻。
趁這混戰(zhàn)的當(dāng)兒,
紅沙馬的主人薩納拉,
牽來了栗色馬,
把它拴在江格爾身旁的黃花旗下。
薩布爾看見栗色馬被奪走,
他滿腔怒火,
暗暗思量:
我遭遇了多么可怕的惡魔!
突然,從黃花旗那邊,
榮耀的江格爾在呼喊:
“在這荒涼的曠野,
如果我有幸看到,
洪古爾和薩布爾交鋒搏斗,
該令人多么愜意,何等快樂!”
江格爾的吼聲,
嚇得山溝里的三歲熊羆,
膽破血流。
江格爾的吼聲,
傳到金宮,
傳到阿蓋夫人的耳中。
四
阿蓋來到洪古爾酣睡的金宮,
用她纖細(xì)柔軟的十指,
在洪古爾箭筒似的兩耳中間,
撓了二十三次,
洪古爾咬著牙睜開了眼睛,
洪古爾從酣睡中驚醒。
阿蓋夫人對(duì)洪古爾說道:
“高尚的洪古爾呵,
你不是瞬間就能十二變嗎?
你不是為了守護(hù)江格爾而生嗎?
你不是為江格爾飛跑的野兔嗎?
你不是為江格爾攫取獵物的雕
鷹嗎?
你不是搏擊長(zhǎng)空的鷹隼嗎?
你不是完美無缺的勇士嗎?
你不是億萬勇士的先鋒嗎?
你不是萬千勇士的屏障嗎?
戰(zhàn)場(chǎng)上,你不是無畏的英雄嗎?
危難時(shí),你不是寶木巴的擎天柱嗎?
去征服‘舒牟那斯’的時(shí)刻,
要你這酒醉的男兒又有什么用場(chǎng)?
江格爾出征已有四十九天,
還沒有一點(diǎn)音訊。
我忽然聽到江格爾的喊聲,
高尚的洪古爾呵,
你可有什么辦法取勝?”
洪古爾的膂力非凡,
十指的每個(gè)關(guān)節(jié)上,
都有雄獅和大象的力量。
他對(duì)阿蓋夫人說:
“去征討蟒古斯的時(shí)候,
為什么沒有告訴我?”
洪古爾命令馬夫,
快快套來鐵青馬。
馬夫從那青翠的山坡,
套來了線臉鐵青馬。
它力大無比能馱載山岳,
它飛快神速能遨游宇宙。
鐵青馬鞴好鞍韉,
它昂頭揚(yáng)鬃,精神抖擻。
洪古爾把陰陽寶劍,
佩在右股上,
右手緊握鋼鞭。
洪古爾足踏銀鐙,
翻身躍上雕鞍,
他穩(wěn)坐在雕鞍上,
躍馬飛翔。
洪古爾跨著鐵青馬,
來到荒涼的曠野——
沒有人煙的僻壤,
蜿蜒的金色沙丘前。
洪古爾睜大兩眼向前眺望,
碗大的兩眼炯炯閃光。
在那金光燦燦的黃花旗旁,
是分別多日的江格爾可汗,
還有八千名寶通,
他親愛的伙伴。
洪古爾再向前望去,
看到一個(gè)男兒嶙峋瘦骨,
腿肚上只有一層皮,
大腿上只剩一把骨,
右肩扛著鋒利的月牙斧。
“在這荒涼的曠野,
江格爾率領(lǐng)八千名勇士,
二十一個(gè)日夜馬不停蹄,
都是為了尋找你!
我如果不活捉你這個(gè)魔鬼,
今生違犯江格爾的命令,
死后看守閻羅的地獄,不得再生!”
高尚的洪古爾厲聲怒吼,
這吼聲震得山石翻滾。
他右手緊握著陰陽寶劍,
劍柄滴落著液漿。
他高呼寶木巴的戰(zhàn)斗口號(hào),
催動(dòng)鐵青馬沖向敵人。
五
江格爾看到洪古爾來臨,
興高采烈,熱情歡呼:
“洪古爾,寒冷的時(shí)候,
你是我御寒的皮外套呵!
洪古爾,緊急的時(shí)候,
你是我嘹亮的海螺!
洪古爾,戰(zhàn)斗的時(shí)候,
你是我堅(jiān)固的盔甲!
洪古爾,奔馳的時(shí)候,
你是我飛快的駿馬!
我要活捉的敵人,
你給我手到擒來呵!
我要降伏的魔鬼,
你給我馬到征服呵!
當(dāng)我說起你的時(shí)候,
說得我舌焦口干呵!
我的好兄弟,
洪古爾來了!
人中的鷹隼,
鐵臂力士薩布爾,
淳樸的雄獅,
高尚的洪古爾,
兩位英雄相會(huì),
看你們誰能勝利?”
江格爾這樣叨念著的瞬間,
洪古爾跨著鐵青馬飛來。
洪古爾揮舞陰陽寶劍,
向薩布爾用力猛砍,卻砍了空地。
薩布爾右手舉起月牙斧,
左手勒住鐵青馬的偏韁,
向高尚的洪古爾劈砍,
砍斷了洪古爾肩上的甲環(huán),
斧刃陷進(jìn)肉里三指深。
洪古爾大聲呼叫:
“玉石的阿爾泰山呵,
榮耀的江格爾可汗呵,
親愛的各位勇士呵!”
洪古爾從鐵青馬背上,
拔出插在地上的三十三庹長(zhǎng)的
金槍,
那是江格爾祖?zhèn)鞯奈淦鳌?/p>
洪古爾挺槍躍馬,
刺向鐵臂力士薩布爾,
薩布爾躲過長(zhǎng)槍。
洪古爾向左一閃,
揪住薩布爾的甲絳,
那甲絳上的三個(gè)鐵環(huán),
大如三歲的綿羊,
洪古爾把薩布爾拎過鞍鞒,
薩布爾的嘴角鮮血流淌。
洪古爾拎著薩布爾,
扔到金光燦燦的黃花旗旁。
他曾折磨得江格爾心神不安,
他曾把八千名寶通打得人仰馬翻。
江格爾給薩布爾的傷口敷藥,
涂上“威音”白藥的傷口,
不到半天就愈合。
涂上“浩音”白藥的傷口,
不過當(dāng)夜就愈合。
江格爾又讓那圣水般的甘霖降落,
把大地清洗,給人類帶來快樂。
薩布爾立即蘇醒起立,
八十一庹長(zhǎng)的巨斧,
閃射出十五道火光。
“我把生命交給你高尚的洪古爾,
我把力量奉獻(xiàn)給榮耀的江格爾!”
薩布爾向江格爾說了三次誓言。
榮耀的江格爾說:
“高尚的洪古爾,
你也理當(dāng)發(fā)誓!”
“把黃金的生命交給刀槍,
把赤誠(chéng)獻(xiàn)給江格爾可汗。
不怕那熊熊的烈火燎原,
不怕那咆哮的海洋波浪滔天,
我們永遠(yuǎn)團(tuán)結(jié)向前!”
洪古爾莊嚴(yán)宣誓。
洪古爾和薩布爾結(jié)為兄弟,
江格爾率領(lǐng)八千名勇士凱旋。
榮耀的江格爾說:
“人中的鷹隼,
鐵臂力士薩布爾,
坐在美男子明彥的下席!”
大宴進(jìn)行了八十天,
那達(dá)慕舉行了七十天,
幸福的酒宴又繼續(xù)了六十天。
- 舒牟那斯:蒙古語,妖精。
- “威音”白藥:“威音”,蒙古語,白藥的名稱。
- “浩音”白藥:“浩音”,蒙古語,白藥的名稱。