5.鵲踏枝五
叵耐為人情太薄,幾度思量,真擬渾拋卻。新結(jié)同心香未落,怎生負得當初約。
休向尊前情索莫,手舉金罍,憑仗深深酌。莫作等閑相斗作,與君保取長歡樂。
【注釋】
叵耐:無法忍耐。
同心:指的是同心結(jié),用繩或帶編成的連環(huán)回文樣式的結(jié),用以象征愛情的堅貞。
怎生:怎樣,怎么,如何。
索莫:蕭索寂寞;意志消沉。
金罍(léi):裝飾金飾的大型盛酒器和禮器。
等閑:輕易,隨便。
斗作:戲耍;玩弄。
【譯文】
不可忍耐人太薄情,幾次思量,還是拋卻了這份情。新結(jié)的同心結(jié),香還未燃盡,怎可以負了當時的約定。
不要在樽前消沉失意了,手舉著金罍,深深飲下這美酒。不要再輕易戲弄了,要與君長歡樂啊。
【輯評】
丁壽田、丁亦飛《唐五代四大名家詞》:詞前半首責人薄情,后半首乃轉(zhuǎn)作強顏歡笑?!笆峙e金罍,憑仗深深酌?!币环N沉郁潦倒之神態(tài),可想見也。韋莊《菩薩蠻》“珍重主人心,酒深情亦深?!鼻榫w與此相似。最后“與君保取長歡樂”一語,悲在言外,尤為沉著。