江上寄巴東故人
這首詩是開元十四年(726),李白初游湖北漢水流域寄給蜀地老朋友的作品,表達(dá)了李白對友人的思念。巴東,郡名,今湖北秭歸、巴東一帶。
漢水波浪遠(yuǎn)[1],巫山云雨飛[2]。
東風(fēng)吹客夢,西落此中時。
覺后思白帝[3],佳人與我違。
瞿塘饒賈客[4],音信莫令稀。
【翻譯】
我這里的漢水滔滔流向天際,
你那里的巫山則是云起雨飛。
睡夢中東風(fēng)把我飄然吹去,
飛向巴東,飛進(jìn)你的心扉。
醒后我的心還向往著白帝,
友人呵,你和我竟然分離!
瞿塘峽有許多客商來來往往,
但愿我常能得到你的信息。
注釋
[1]漢水:源出陜西寧強嶓冢山,東南流至湖北武漢漢陽入長江。
[2]巫山:在今重慶巫山東南。山的東部在巴東境內(nèi)。
[3]白帝:城名,在今重慶奉節(jié)東,唐代白帝城隸屬巴東郡。
[4]瞿塘:在今重慶奉節(jié)東南,為長江三峽之一。