正文

江上吟

李白詩選譯(修訂版) 作者:詹锳 等譯注


江上吟

李白游江夏時(shí)有感而作。詩人認(rèn)為,楚王的豪華不能長(zhǎng)在,而屈原的光輝永垂不朽。表現(xiàn)了他藐視富貴的高傲精神。本篇題目一作《江上游》。江,指漢江(漢水)。

木蘭之t9沙棠舟[1],玉簫金管坐兩頭[2]。

美酒樽中置千斛[3],載妓隨波任去留。

仙人有待乘黃鶴[4],海客無心隨白鷗[5]。

屈平詞賦懸日月[6],楚王臺(tái)榭空山丘[7]

興酣落筆搖五岳[8],詩成笑傲凌滄洲[9]。

功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流[10]。

【翻譯】

木蘭樹做槳喲沙棠木為舟,

手拿簫管的樂工坐在船兩頭。

樽中所須的美酒備有千萬斗,

載著歌妓任憑舟船去漂流。

乘黃鶴的仙人并不能得到真的自由,

海客卻無思慮地隨著白鷗嬉游。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)