正文

傳概

長生殿選譯(修訂版) 作者:戚海燕 譯注


傳概[1]

本出為原作第一出,講述了作者的創(chuàng)作意圖和《長生殿》的劇情大意。在開場的[滿江紅]一詞中洪昇表明:他就是要借唐明皇和楊貴妃的傳奇故事來重新譜寫一曲情的贊歌。他有感于男女之間有情而無緣的現(xiàn)實(shí),他要歌頌?zāi)欠N天涯海角難阻隔、生生死死不變移、心心相印不相欺的真摯愛情;他要禮贊那種能感動(dòng)金石,回轉(zhuǎn)天地,光照日月,垂名青史的專一至情。在封建社會(huì)里公開提出這一難以實(shí)現(xiàn),卻又合乎人性、順應(yīng)時(shí)代發(fā)展方向的愛情理想,無疑是大膽的。本出中的第二曲,對全劇劇情進(jìn)行了概括說明。本出曲詞洗練自然,概括性強(qiáng),是較好的傳奇家門引子。

【南呂引子·滿江紅】(末上)今古情場,問誰個(gè)真心到底?但果有精誠不散,終成連理[2]。萬里何愁南共北,兩心那論生和死。笑人間兒女悵緣慳[3],無情耳。感金石,回天地。昭白日[4],垂青史[5]??闯贾易有?,總由情至[6]。先圣不曾刪鄭、衛(wèi)[7],吾儕取義翻宮、徵[8]。借太真外傳譜新詞[9],情而已。

【中呂慢詞·沁園春】天寶明皇[10],玉環(huán)妃子,宿緣正當(dāng)。自華清賜浴[11],初承恩澤。長生乞巧[12],永訂盟香。妙舞新成[13],清歌未了,鼙鼓喧闐起范陽[14],馬嵬驛、六軍不發(fā)[15],斷送紅妝[16]。西川巡幸堪傷[17],奈地下人間兩渺茫。幸游魂悔罪[18],已登仙籍[19]?;罔幐脑?sup>[20],只剩香囊。證合天孫[21],情傳羽客[22],鈿盒、金釵重寄將[23]。月宮會(huì)[24],霓裳遺事,流播詞場。

唐明皇歡好霓裳宴,楊貴妃魂斷漁陽變。

鴻都客引會(huì)廣寒宮[25],織女星盟證長生殿[26]。

【翻譯】

報(bào)幕人(上):

試問今古風(fēng)月情場,

有哪個(gè)真心到底?

只要真有精誠不變的深情厚愛,

有情人最終會(huì)結(jié)成同心愛侶。

兩情純真——愁什么天南地北,

兩心堅(jiān)貞——管什么死別生離。

笑人間兒女悵恨緣分少,

實(shí)在是自己無情意。

真情??!

感動(dòng)金石,

回旋天地。

光明如同白日,

使人留名青史。

看看忠臣孝子的所作所為,

都是由于他們的真情所至。

孔子不曾刪去鄭、衛(wèi)戀詩,

我們就是根據(jù)這個(gè)道理制成新的樂曲。

借楊貴妃的故事譜寫新曲詞,

歌頌純真的愛情而已。

風(fēng)流皇帝李隆基,

多情妃子楊玉環(huán),

宿世姻緣正應(yīng)成雙。

自華清池楊玉環(huán)蒙受賜浴,

便開始得到唐明皇的恩寵;

從七月七日長生殿乞巧,

李楊二人便永訂誓盟。

美妙的《霓裳》舞剛剛練成,

清亮的歌聲還在宮中回響,

戰(zhàn)鼓喧騰安祿山兵叛范陽。

御林軍護(hù)駕至馬嵬驛便拒絕前進(jìn),

逼迫一代紅顏?zhàn)钥O身亡。

明皇繼續(xù)向西川逃難,

那孤苦的情境令人悲傷,

無奈地下人間兩處相隔音容渺茫。

幸虧楊妃游魂懺悔了生前罪過,

她最終登上了仙班。

明皇歸來,要把愛妃改葬,

誰料想墓中只剩下她生前常佩戴的香囊。

有織女啊證實(shí)他們的愛,

有道士啊傳達(dá)他們的情,

鈿盒、金釵重新給予了明皇。

月宮中二人(相會(huì))重圓,

從此,他們得到了永恒的愛情。

愿那霓裳羽衣舞的遺事,

永遠(yuǎn)流傳在劇場。

(念):

唐明皇歡好霓裳宴,

楊貴妃魂斷漁陽變。

鴻都客引會(huì)廣寒宮,

織女星盟證長生殿。


注釋

[1] 傳概:相當(dāng)于家門引子。傳奇第一出開始時(shí),由一個(gè)角色(“副末”或者“末”,略似后世的報(bào)幕人)上場,說明作者的創(chuàng)作意圖和劇情大意以吸引觀眾的注意力,后來逐漸成為固定格式。

[2] 連理:即連理枝,枝干連生在一起但不同根的樹木。常用來比喻恩愛的夫妻。

[3] 悵:失意,不滿。慳(qiān千):吝、欠缺。

[4] 昭:顯明。

[5] 青史:古代在竹簡上記事,因此稱史書為“青史”。

[6] 總:都。

[7] 先圣:指孔子。鄭、衛(wèi):指《詩經(jīng)》中的《鄭風(fēng)》和《衛(wèi)風(fēng)》,因鄭、衛(wèi)之詩多寫戀情而被封建正統(tǒng)人士視為“淫聲”。

[8] 儕(chái柴):輩。翻宮、徵(zhǐ紙):制作樂曲。古代音樂的音階分為宮、商、角、徵、羽,此處用“宮徵”指代樂曲。

[9] 太真外傳:即宋代傳奇《楊太真外傳》,樂史作。這里泛指楊貴妃的故事。楊玉環(huán)號(hào)太真。

[10] 天寶:唐玄宗年號(hào)。明皇:唐玄宗李隆基,因謚號(hào)為“至道大圣大明孝皇帝”而被稱為唐明皇。

[11] 華清:即華清池,在今陜西省西安臨潼區(qū)的驪山腳下。賜浴:李隆基賜楊玉環(huán)洗浴。

[12] 長生:指長生殿。乞巧:古代每逢七月七日夜里,傳說中的牛郎織女相會(huì)時(shí),小兒拿紙筆,女子持針線,焚香拜求,希望得到智巧。

[13] 妙舞:指美妙動(dòng)聽的《霓裳羽衣舞》。

[14] 鼙(pí脾)鼓:戰(zhàn)鼓。喧闐(tián田):喧鬧聲。范陽:唐方鎮(zhèn)名。即下場詩中所說的漁陽。天寶元年(742),改幽州節(jié)度使為范陽節(jié)度使,轄區(qū)約當(dāng)今河北懷來、永清,北京市房山以東和長城以南地區(qū)。安祿山時(shí)為平盧、河?xùn)|、范陽三鎮(zhèn)節(jié)度使,755年冬從范陽起兵反唐。

[15] 馬嵬:馬嵬坡,在陜西興平縣西。驛:驛站,古代供傳遞公文或來往官員中途歇宿、換馬的地方。六軍:軍隊(duì)的統(tǒng)稱。此指隨駕的御林軍。

[16] 紅妝:指楊貴妃。

[17] 西川:泛指蜀地。巡幸:本指皇帝出外巡視,這里諱言逃難。

[18] 游魂:指楊玉環(huán)飄游不定的魂靈。

[19] 仙籍:指仙位。仙,古代道家方士所幻想的一種超越人間、長生不死的人。

[20] 改葬:因某種原因?qū)⑺勒呤且圃崴帯?/p>

[21] “證合”句:在本劇中為唐明皇和楊貴妃的愛情作證,使二人最終在月宮相會(huì)。合,聚會(huì)。天孫,神話傳說中天帝的孫女兒織女。

[22] “情傳”句:指劇中所寫道士楊通幽為李、楊傳情達(dá)意,促使他倆在月宮團(tuán)圓的情節(jié)。羽客:道士。

[23] 鈿盒、金釵:唐明皇送給楊貴妃的定情信物,見第二出《定情》。

[24] 月宮會(huì):指李、楊在月宮重圓的情節(jié)。見第五十出《重圓》。

[25] 鴻都客:神仙。此指上文所說的“羽客”楊通幽。鴻都,即仙府。廣寒宮:即月宮。

[26] 以上四句七言詩,即傳奇中所說的“下場詩”。從形式上講,傳奇的每一出結(jié)尾都用下場詩來概括該出的大意。它可以由劇作者自己創(chuàng)作,也可以是集句或就前人詩句改易數(shù)字而成。《長生殿》除本出外,各出下場詩多非劇作者自撰。凡采自唐詩者,原已注明作者。為了節(jié)省篇幅,本書中對下場詩一律只注不譯。這里的四句下場詩,從內(nèi)容上講,仍是劇情概要,其作用大致相當(dāng)于雜劇的“題目正名”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)