自序 不成問題的問題①
最近有很多人在談老舍,有人說他的作品是“自然主義”,有人說是“寫實(shí)主義”,有的說他是“時(shí)代的犧牲者”,有的說他是“咎由自取”……七嘴八舌得挺熱鬧,好像誰都有獨(dú)到精辟的見解,透著內(nèi)行。我不懂文學(xué),對(duì)文學(xué)批評(píng)更是外行,但要談老舍,我有“資格”插嘴。
要憑什么“資格”才配談老舍呢?依我看,先要能喝“豆汁兒”②(與豆?jié){無關(guān))?!岸怪瓋骸边@種東西除了北京,全世界哪兒都沒有,是地道的“京菜”。其實(shí),很多所謂的“京菜”都是“山東菜”。外地人只要喝一口“豆汁兒”,我管保他馬上吐出來。天津離北京才兩百四十里,天津衛(wèi)就沒辦法欣賞“豆汁兒”。
老舍的作品最接近北京的勞苦大眾,“豆汁兒”是北京勞苦大眾的食品(很多有錢的北京人不喝)。根據(jù)我的理論:能喝“豆汁兒”才能體會(huì)出老舍作品里的趣味。這只能意會(huì),無法言傳。有志于研究老舍諸公,不妨先練練喝“豆汁兒”。
還有一項(xiàng)“資格”也很重要:研究老舍,必須知道“仿膳”③的“小窩頭”不是栗子面做的。
當(dāng)年西太后是否吃過“小窩頭”,不可考。可是北京北海五龍亭的“仿膳”有的賣,其成分和制法可參考《中國(guó)名菜譜》④。
“小窩頭”象征老舍的一生,沒落貴族,苦讀成名,文藝斗士,入廟堂,投湖自盡。
我不但具備這兩種“資格”,還和老舍有“共同的語言”:這不是指我會(huì)說“北京話”,而是說我能體會(huì)出北京話里的神韻,了解它的幽默,明白它的“哏”。
好比說吧!你知道什么叫“碴車”?“大柵欄”怎么念?“赤包兒”什么樣?“果丹皮”和“酸棗面兒”什么味兒?有人說這些是旁枝末節(jié),無關(guān)宏旨。其實(shí)不然。假若你不懂這些詞匯,就沒辦法看懂他作品中的含義,連書都看不明白,就做批評(píng),那真叫“醉雷公,瞎劈(批)”!
還有一個(gè)次要的“條件”,要研究老舍,最好看過他大部分的作品,不管是精讀,還是瀏覽,數(shù)量要多。這玩意兒很難“舉一反三”。單看他的小說和劇本就大發(fā)議論,不妥當(dāng)。
有人說:“老舍是我的朋友,連他和某女士談戀愛的經(jīng)過我都知道,我對(duì)他太了解了?!边@種“我的朋友胡適之”的態(tài)度也靠不住。愛因斯坦太太并不懂“相對(duì)論”,對(duì)不對(duì)?
談?wù)摾仙岬奈恼?,我也看了不少??傆X得有隔靴搔癢之感,很少有“正中要害”的。當(dāng)然,有人的確下過很大的功夫,像捷克作家斯拉普斯基(Zbigniew Slupski)的《論老舍》⑤,資料相當(dāng)豐富,可是太偏重于“做研究”,沒有描繪出老舍作品中的精神。就像批評(píng)一張水墨畫,只分析了它的紙質(zhì)、用筆、用墨、師承、流派,而沒有體會(huì)出它的神韻。
我從小就愛看老舍的作品,從小說到相聲,大約有四百多篇。和朋友聊天的時(shí)候,也常以老舍作話題。有人就半諷刺半鼓勵(lì)地說:“你既然對(duì)老舍那么有興趣,何不寫一篇文章?”我當(dāng)時(shí)就嘴硬心虛地回答他:“寫就寫!”可是心里暗想:寫文章?談何容易?“盡說不練”多省事。等再見了這些朋友的時(shí)候,有人就“將了我一軍”:“看人挑擔(dān)不費(fèi)力??!”一賭氣,寫給你們看看!
假如我寫這篇東西還有什么動(dòng)機(jī)的話,那只為當(dāng)年夸下海口,并無其他野心;因?yàn)椤傲⒀詡魇馈睘闀r(shí)尚早,要成為“老舍專家”似乎也太遲了。
動(dòng)手一寫,就覺得自己有點(diǎn)“眼高手低,志大才疏”。單是找材料,就跑得我頭昏眼花。寫了幾段之后,更覺得是“提筆有如千斤擔(dān)”。聽說古人寫文章,靠在馬旁邊,就能下筆千言,有如水銀瀉地。我好比灑了的“豆汁兒”(不是牛奶),想哭都來不及了。假如立刻打退堂鼓,兩年的功夫白花了;再說,剛唱開鑼戲就下臺(tái)鞠躬,透著泄氣!
事先也沒擬個(gè)“作業(yè)大綱”,寫的時(shí)候只有順著溜,走到哪兒算哪兒。好像早期的文明戲,沒有劇本,演員在臺(tái)上臨時(shí)編臺(tái)詞,完全“見機(jī)行事”,只要故事大致差不多就行了。可有一節(jié),章法雖亂,內(nèi)容可沒瞎編,絕不會(huì)像王斤役那么“信口開河”⑥。
老舍生平部分,多半是根據(jù)他自己的文章。這也不是說,他自述式的資料一定可靠,因?yàn)橛袝r(shí)候記憶錯(cuò)誤、疏忽,或故意夸張,過分謙虛,言不由衷等等都會(huì)出毛病。自傳一類的文章往往有兩種趨勢(shì):一種是“想當(dāng)年”派,表示以前如何了不起,如今虎落平陽;一種是“淮右布衣”派,說幼年時(shí)如何困苦,有今天的成就完全是自己奮斗的成果,絕非僥幸。為了避免這兩種“偏差”,我就采用別人所寫有關(guān)他的文章,互相參照。假如同一件事,有不同的說法,或有矛盾之處,就同時(shí)臚列,等行家來指正。
有關(guān)老舍作品部分,不論是分析或評(píng)論,完全是我個(gè)人主觀的看法,不理別人的意見。我覺得這和吃東西一樣:有人愛吃冰激凌,就有人愛吃臭豆腐。我對(duì)他的作品并沒有什么高深的見解,立論只憑個(gè)人好惡,不理“思想性”如何。我吃東西也是一樣,只管可口與否,不研究它的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。
書歸正傳。
注釋:
①借用老舍同名的一篇短篇小說的名字作為子題。
②“豆汁兒”是綠豆和白玉米發(fā)酵以后做成的湯,其味酸中帶餿,喝的時(shí)候佐以辣咸菜。價(jià)錢極便宜,是北京粉房的副產(chǎn)品。
③1925年趙仁齋在北京北海公園內(nèi)開設(shè)的一家飯館,聘原清宮的廚師,仿照“御膳”的做法,制造各種菜點(diǎn),因而取名“仿膳”。1955年收歸國(guó)營(yíng)。1956年10月1日中共在國(guó)慶招待外賓的宴會(huì)上,由仿膳供應(yīng)了四千個(gè)小窩頭,一時(shí)馳名海外。
④商業(yè)部飲食服務(wù)業(yè)務(wù)管理局編,北京:中國(guó)財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社,1963年版。
⑤Zbigniew Slupski, The Evolution of a Modern Chinese Writer: An Analysis of Lao She’s Fiction With Biographical and Bibliographical Appendices(Prague: Publishing House of the Czechoslovak Academy of Science, 1966)(原名太長(zhǎng),我就譯成《論老舍》。)
⑥王斤役:《老舍小傳》,載1934年5月20日《人間世》第4期。