正文

第十六篇

神曲 作者:(意)但丁


第十六篇

第七圈,第三環(huán)(續(xù)):三個(gè)佛羅倫薩的著名人士。怪物格呂翁。

我們已經(jīng)走到聽見河水降入別的圈子的地方,水聲有點(diǎn)像蜂巢旁邊嗡嗡之音;那時(shí)有三個(gè)影子,脫離受火雨打擊的隊(duì)伍,向著我們跑來。他們叫道:“你停下來??茨愕姆b,你是從我們混亂的國度里來的?!笨蓱z呀!我看見他們身上,新傷舊痕,都是給火燒的。我現(xiàn)在一想起來,心里就覺得難過。我的老師聽見了他們的呼喊,他掉轉(zhuǎn)頭來對我說:“等一下吧!我們應(yīng)當(dāng)對于他們表示些敬意;假使他們那里沒有火球降下,我說還是你應(yīng)當(dāng)向著他們跑去呢?!?/p>

我們站著之后,他們又開始他們的悲呼慘嘆;在接近我們的時(shí)候,他們?nèi)齻€(gè)拉著手旋轉(zhuǎn),并不停止運(yùn)動(dòng)。好比角力的武士們,裸著,涂著油,在交手以前,想找出他們的攻擊點(diǎn)。影子們也是這樣,一方面旋轉(zhuǎn)著,一方面把眼睛盯在我身上,因此他們頭的運(yùn)動(dòng)每和腳的運(yùn)動(dòng)相反背。其中有一個(gè)開始說:“假使我們的不幸,派在這塊松土上面,焦頭爛額,引起你對于我們的輕蔑,至少,我們在世的聲名也許足以使你告訴我:你是誰,能用穩(wěn)定的腳步經(jīng)過這里?在我前面的一個(gè),雖然他體無完膚,他的名位卻高于你所相信的:他是有善行的伽爾娜達(dá)之孫,名字叫作基獨(dú)·蓋拉;他在世之時(shí),以頭腦和刀劍著名。在我后面的一個(gè),叫作戴奇侯,他的忠言應(yīng)當(dāng)為世人所接受。至于我自己呢,我叫作路斯帝;當(dāng)然,我的潑婦害我甚于別人。

假使我能夠避開那火球,我也許跳下堤岸,沖進(jìn)他們的隊(duì)伍,我相信我的老師不會(huì)阻止我的。但是,我怕燙傷,雖然有走上前去擁抱他們的心愿,也不得不勉強(qiáng)壓制下來。于是我開始說:“決計(jì)不是輕蔑,只有悲傷之不暇。你們給我的印象,將深入我的心中,不是在短期間可以消滅的。當(dāng)我的引導(dǎo)人對我說了那幾句話,我就感覺著會(huì)有你們這樣的人到了。我是你們的同鄉(xiāng),我常常聽見人家提到你們光榮的名字,說起你們的行為,我未嘗不肅然起敬。我現(xiàn)在離開煩惱,去尋求我有德行的引導(dǎo)人所允許我的甜果;但是在達(dá)到目的之前,我必須走過地球的中心點(diǎn)?!?/p>

于是他回答道:“但愿你的靈魂長久指揮你的肉體,而且你的聲名流芳百世!請你告訴我們:是否禮貌和勇敢住在我們的城里(照例應(yīng)當(dāng)如此的),還是已經(jīng)逃開那里?因?yàn)樽罱覀冞@里來了一個(gè)名叫巴西愛的,他的一番話使我們大大地傷心呢?!蹦菚r(shí)我抬頭叫道:“一班暴發(fā)戶的突然富有,佛羅倫薩呀!使你的城里生出驕傲和放蕩,因此早已使你揮淚了。”那三個(gè)影子,懂得這個(gè)就是我的回答;他們面面相覷,和一個(gè)人知道了實(shí)情以后的神氣一樣。他們一起回答道:“假使在別的時(shí)候,你也可以爽爽快快,三言兩語,滿意地答復(fù)了人家的話,那么你可以開心了!假使你走出了這昏暗的地方,再見那明星的世界,當(dāng)你說到‘我曾經(jīng)走過……’的時(shí)候,請你向人類提起我們的名字?!闭f罷,他們放手逃去,像腳上生著翅膀一般;連“阿門”二字都沒有說完,他們早已不見了。

我的老師催我走了,我跟著他。我們走了一小段路程,聽見水聲已經(jīng)十分接近我們,我們簡直不能再談話了。好比從費(fèi)沙山下瀉的水——流在亞平寧山的左方;在流到福而利之前,他的名字叫作亞卡希答——在那下瀉之處,有一個(gè)圣貝納特篤大寺,可作為一千人的避難所;這里的赤水也是那樣,下瀉的聲浪,震耳欲聾。

我本有一條繩子束在我的腰部,有時(shí)候我想用他來縛住那五色斑斕的豹。我把他解下來,繞在手里,送給我的引導(dǎo)人,這是他吩咐我的。他站在深淵邊際,身子傾在右邊,把繩子投到下面去。

我心里想:“這一種新的信號(hào),一定有新的答復(fù);我的引導(dǎo)人似乎注視著呢?!?/p>

一個(gè)人和智者立在一起真要小心呀!他不僅看清楚你的外表行為,就是你內(nèi)在的思想他也能看清楚呢。他對我說:“我所希望的馬上要來了;你所思想的馬上要出現(xiàn)在你眼前了?!?/p>

對于一種外表上似乎是偽造的真理,一個(gè)人最好是閉口不說;因?yàn)樗m然沒有罪過,他要被人家看作說誑的人呢。但是我在這里不能守住靜默,我要以我的喜劇——假使它有永久的價(jià)值——向讀者諸君發(fā)誓,我看見:在昏暗濃厚的空氣中,有一個(gè)東西游著,就是再大膽的人看了也要嚇呆;那東西有點(diǎn)像沒入海水中去拔錨的(錨每有固著在暗礁上的時(shí)候),在拔起之后,張開他的上肢,緊縮他的兩腳,游向水面。

  1. 因?yàn)樗麄兪遣粶?zhǔn)停下來的,見前篇。
  2. 意謂:腳向前走,頭向后看。
  3. 伽爾娜達(dá)(Gualdrada)為貴族培底(Bellincione Berti)之女,女界之典型?;?dú)·蓋拉(Guido Guerra)為蓋爾非派領(lǐng)袖之一,曾與戴奇侯合作,反對蒙搭卑底之戰(zhàn),該派未聽,致遭慘?。ㄒ姷谑?。頭腦言其智,刀劍言其勇。
  4. 戴奇侯為有力的蓋爾非派,為蓋拉的代言人。
  5. 路斯帝為佛羅倫薩富人,因其悍婦而流于放縱。以上二人之名已于第六篇提及。
  6. 巴西愛(Guglielmo Borsiere)死于1300年略前,此人是一個(gè)做錢袋的工匠,暴發(fā)而躋身貴族社會(huì),其生平見薄伽丘之《十日談》。
  7. 亞卡希答(Acquacheta)河流過福而利(Forli)后則更名為蒙東(Mon?tone)。按波河發(fā)源于費(fèi)沙山(Monte Veso),蒙東河則發(fā)源于意大利中部之亞平寧山(Appennino),圣貝納特篤(San Benedetto)大寺則在其下游。
  8. 此處用繩子無非引起下文。若從象征方面說,則豹指逸樂,繩指儉約,潔身自好?;蛑^但丁信仰圣芳濟(jì),腰間束有繩子,參見第二十七篇注。
  9. 此怪物名格呂翁(Gerione),在神話中說他是西班牙王,為愛各納所殺。傳說格呂翁常引誘外人入境,后即置之死地,故此處用為第八圈之守衛(wèi)者。格呂翁傳說為三身怪物,但看下篇所述,但丁似根據(jù)《啟示錄》第九章描寫的。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)