你乖不乖
[英國]艾倫·亞歷山大·米爾恩|劉欣 譯
真是奇怪,他們問了一遍又一遍:
“你乖不乖,簡?
乖不乖?”
明明才問過,馬上又問一遍:
“你乖不乖?
乖不乖?”
我去了一個(gè)聚會,吃了下午茶,
有個(gè)周末,我去了海邊的姑姑家,
我上完學(xué),或者在外面玩夠了回家,
無論我去過哪兒,他們老是問我同樣的話:
“簡回來了?
你乖不乖?”
每當(dāng)過完開心的一天,都會聽到同樣的話:
“你乖不乖?
乖不乖?”
我一到動(dòng)物園,他們就準(zhǔn)備好了那句話:
“你乖不乖?
乖不乖?”
真奇怪,我去動(dòng)物園,為什么會不乖?
他們覺得我去動(dòng)物園是要干什么?
就算我不乖,我還能告訴你我不乖嗎?
所以啊,爸爸媽媽真是奇怪,
就算我不乖,他們還是會說同樣的話:
“簡回來了?
你乖不乖?”
■ 艾倫·亞歷山大·米爾恩(1882—1956),英國著名劇作家、小說家和兒童詩人。他的童話代表作被迪士尼買下版權(quán),改編成了風(fēng)靡世界的動(dòng)畫,這就是我們熟知的《小熊維尼》。
■ 這首詩以一個(gè)叫“簡”的小朋友的視角寫出了孩子的內(nèi)心獨(dú)白,頻繁出現(xiàn)的“你乖不乖?”也許給孩子雀躍的心潑了一盆冷水,于是就有了“就算我不乖,我還能告訴你我不乖嗎?”這樣調(diào)皮的反駁,一個(gè)孩子的天真機(jī)靈躍然紙上。在愛孩子的路上,給予足夠的信任和尊重、空間和自由,你會發(fā)現(xiàn),孩子早就很乖了。

[英國]哈布洛特·奈特·布朗《小女孩和狗》