正文

5 金色夜叉/金色夜叉

日本近代文學名作鑒賞:漢、日 作者:譚晶華 著


5 金色夜叉/こんじきしゃ

尾崎紅葉

【作品梗概】

間貫一自幼父母雙亡。他在第一高中讀書時寄宿在曾得到父親恩惠的鴨澤隆三家。鴨澤的女兒阿宮綺年玉貌,和貫一訂了婚??墒牵谝淮涡履昙埮茣?,腰纏萬貫的富豪富山唯繼對阿宮一見鐘情。鴨澤夫婦利令智昏,見財忘義,阿宮也接受了富山的求婚。貫一知情后怎么也不信阿宮會變心,他尾隨阿宮,一直追到熱海,在灑滿銀色月光的海岸邊面對大海流下熱淚,他懇求阿宮回心轉(zhuǎn)意,但未能遂愿。貫一發(fā)誓:“我的淚水定會使明年此時此刻的月亮失去光輝!”他憤然踢倒阿宮離去。四年以后,失戀后深感絕望的貫一當上了高利貸者鱷淵直行的代理人,他以無情地收取高利貸的方法來向社會報復,然而,心中的苦悶并未因此得到減輕。再說阿宮婚后方知自己愛貫一其實愛得很深,良心受到譴責,同樣陷入了苦惱之中。她寫信給貫一,請求他寬恕,貫一卻對她不屑一顧。之后,招人怨恨的貫一遭到襲擊,鱷淵家也被人放火燒成灰燼。女高利貸者赤樫滿枝又傾心于貫一,但他沒有理會。一次,貫一夢見阿宮和赤樫發(fā)生沖突,阿宮為了求得他的寬恕,請求貫一允許她自殺,他原諒了她,對自己迄今為止的所作所為亦有所悔悟。做過這個夢后,貫一在鹽原救下一對殉情的男女青年,從那個叫阿靜的藝妓口中了解到富山的殘忍和阿宮婚后的不幸遭遇,終于同情起阿宮來,過去,他對阿宮的來信一概棄之不閱,現(xiàn)在,他認真地讀了。

【作品鑒賞】

《金色夜叉》這一戀愛悲劇,曾使不少日本讀者為之灑下同情的眼淚,它成了明治時代日本家喻戶曉的代表性名作。幾十年來,一次又一次地被改編成戲劇、電影和廣播劇上演,受到民眾的喜愛。

中日甲午戰(zhàn)爭后,作者的一些年輕弟子在文壇上異常活躍,而紅葉本人在創(chuàng)作上卻一度一蹶不振,人們斷言紅葉已老,從此寫不出什么好作品??墒?,他就在晚年,連續(xù)發(fā)表了《多情多恨》(1896)和畢生的大作《金色夜叉》(1897—1903)。

作者在談到這部作品的創(chuàng)作意圖時說,他想通過貫一這個人物具體表現(xiàn)人生中的兩大勢力愛情和金錢的抗爭,還想通過阿宮寫出明治時代新女性的形象。作者的前一個意圖在作品中得到了較充分的體現(xiàn),小說告訴讀者,金錢的力量是一時的,而愛情的力量才是永恒的。后一個意圖由于作者辭世,作品中斷而沒能得到較好的體現(xiàn)。阿宮在作品中始終處于不能自由決定自己命運的受欺壓狀態(tài),最終成了一個受人憐憫的悲劇人物。盡管這部作品在構(gòu)思上存在不少破綻,作者還無法正確挖掘金錢主宰一切的資本主義社會的本質(zhì),尚未完全擺脫言情小說的羈絆,但是,比起作者其他一些言情小說來,本作品在較大范圍內(nèi)反映社會生活及其矛盾方面顯然進了一步,因此,對這部明治時代最暢銷的書還應作出肯定的評價。

在藝術(shù)上,作者特別注意文章本身的表現(xiàn)技巧,在這方面下了不少苦功,他用漢和相間的文體精心寫作,文句光彩艷麗,歷歷如繪。

這部因作者去世而尚未寫完的小說,后來由其弟子小栗風葉續(xù)寫。據(jù)說,作者原來打算讓阿宮帶著富山的財產(chǎn)與貫一結(jié)合,而小栗風葉寫阿宮最后精神失常,使故事成為一個地道的悲劇。這一創(chuàng)造性的續(xù)作也獲得好評。

選文[1]

みやはわれをてたるよ。われわがつまひとうばはれたるよ。わがいのちにもへていとをしみしひとあくたごとくわれをにくめるよ。うらみかれほねてっし、いかりかれむねつんざきて、ほとほとわすれたるかんいちは、あはれかん[2]にくくらひて、このねっちょうさまさんともおもへり。たちまかれのうけんとするをおぼえて、つうへずしてしりにたふれたり。

みやるよりおどろいとまもあらず、もろともすなまびれていだけば、じたるまなこよりはふりつるなみだひたれるはいいろほおを、つきひかりかなしげに彷徨さまよひて、せまれるいきすさましなみむねひびきをつたふ。みやかれしろよりとりすがり、いだきめ、ゆりうごかして、をののこえはげませば、はげまこえはさらにをののきぬ。

「どうして、かんいちさん、どうしたのよう!」

かんいちちからげにみや執(zhí)れり。みやなみだよごれたるおとこかおをいとねんごろぬぐひたり。

ああ、みやさんかうして二人ふたりいっしょるのもこんぎりだ。おまえぼくかいほうをしてくれるのもこんぎり、ぼくがおまえものふのもこんぎりだよ。いちがつじゅうしちにち、みやさん、おぼえておき。らいねんこんげつこんは、かんいちでこのつきるのだか!らいねんこんげつこんじゅうねんのちこんげつこんは…いっしょうとおしてぼくこんげつこんわすれん、わすれるものか、んでもぼくわすれんよ!いか、みやさん、いちがつじゅうしちにちだ。らいねんこんげつこんになつたならば、ぼくなみだかならつきくもらしてせるから、つきが…つきが…つきが…くもつたらば、みいさん、かんいちかでおまえうらんで、こんのやうにいているとおもうつてくれ」

みやひしぐばかりにかんいちとりきて、ものぐるはしむせびりぬ。

「そんなかなしいことをいはずに、ねえかんいちさん、わたしかんがえたことがあるのだから、それははらたう[3]けれど、どうぞかんにんして、すこしんぼうしてゐてくださいな。わたしはおなかなかにはひたいことがたくさんあるのだけれど、あんまいひにくいことばかりだから、くちへはさないけれど、たつたひとこといひたいのは、わたしはあなたのことわすれはしないわ——わたししょうがいわすれはしないわ」

【選文注釋】

[1]本段引自《金色夜叉》前編第八章,是整部小說中最膾炙人口的場面。貫一不在時,阿宮和母親去了熱海。貫一從阿宮父親那兒聽說,待他大學畢業(yè)后將送他出國深造,作為交換條件,要貫一解除與阿宮的婚約,同意阿宮嫁給富山。貫一聽后大吃一驚,繼而苦惱萬分。為了知道阿宮的真心,他追到熱海,兩人漫步海岸,交談中貫一發(fā)現(xiàn)阿宮果然變心,他怒不可遏。引用文是貫一流淚斥責阿宮的場面。這部作品的敘述部分采用文語,會話部分則是口語,這種文白相間的文本在本作品中得到了成功的運用。

[2]あはれ奸婦:可憐的奸婦。這兒描寫貫一對阿宮背叛兩人之間的愛情的深惡痛絕的心境,在痛斥了阿宮之后,貫一又咒罵她是“奸婦”,然后離她而去。

[3]腹も立たう:相當于“腹も立つだろう”,表示推量。ft

【作者簡介】

ざきこうよう(1868—1903)原名尾崎德太郎。1885年與山田美妙等人創(chuàng)立“硯友社”,并發(fā)行《我樂多文庫》,這是日本近代文學史上第一本純文學同人雜志。紅葉對創(chuàng)作事業(yè)不僅抱有熱情,而且一絲不茍,曾深入地研究過井原西鶴的作品,在文體和構(gòu)思方面受其影響,是明治20年代至30年代中期日本最有聲望的作家。泉鏡花、德田秋聲、小栗風葉等不少著名作家都出自他的門下。紅葉的主要作品還有《兩個比丘尼愛情懺悔》《伽羅枕》《兩個老婆》《三個妻子》等。因患胃癌病故,臨終前他還念念不忘抓緊時間提高自己的文學水平?!督鹕共妗返睦m(xù)本有幾種,其中以小栗風葉的最為有名。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號